My Image 32

Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x = A BLAU 2. Rückenteil 2x = A BLAU 3. Vorderteil Hose 2x = A GRÜN 4. Rückenteil Hose 2x = A GRÜN 5. Halsblende 4x = A BLAU Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Gürtel 60-62-63-64-65-66-6768-68,5x 10cm. 2x(amStoffbruch) Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 3. Halsblenden entlang der Außenkante mit den rechten Seiten aufeinander steppen. 4. Halsblenden auf rechts wenden. 5. Halsblendendoppelt an die rechte Seite des Vorderteils bis zur Schulter steppen (rechts auf rechts). 6. Halsblende (einfach) von der Schulter an das Rückenteil steppen. 7. Die Naht Vorderteil bis zur Steppnaht einschneiden. Blenden nicht einschneiden. 8. Rechte Blende auf die linke Blende legen. Auf der linken Seite des Vorderteils Naht auf die Blenden steppen. 9. Vord. Mittelnaht der Hose steppen. 10. Vorderteil andieVorderteileder Hose steppen. 11. Rückenteil an das Rückenteil der Hose steppen. 12. Reißverschluss in die mittl. Rückennaht des Rückenteils und Halsblende steppen. 13. Mittl. Rückennaht unter den Reißverschluss steppen. 14. Die seitl. Nähte des Vorderteils und Rückenteils (inkl. Hose) und anschließend die Ärmel steppen. 15. Die Innenseiten der Hosenbeine schließen. 16. Jumpsuit auf rechts drehen. 17. Halsbesatz des Rückenteils auf die Ansatznaht steppen. 18. Einen Saum an die Unterseite des Hosenbeins steppen. 19. Einen Saum an die Unterseite der Ärmel steppen. 20. Gürtelteile aneinander steppen. 21. Gürtel rechts auf rechts aufeinander steppen. In der MittederNaht eineÖffnung lassen, um wenden zu können. 22. Den Gürtel auf rechts wenden. 23. Das offen gelassene Stück zunähen. FranCais Pièces du patron: 1. Devant 1x = A BLEU 2. Dos 2x = A BLEU 3. Devant du pantalon 2x = A VERT 4. Dos du pantalon 2x = A VERT 5. Biais d’encolure 4x = A BLEU Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Ceinture 60-62-63-64-65-6667-68-68,5 x 10 cm. 2x (sur le pli du tissu) Instructions: 1. Entoiler lespiècesde laparementure avec Vlieseline/Vilene®. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 3. Coudre les biais d’encolure le long du bord extérieur, endroit contre endroit. 4. Tourner les biais d’encolure sur l’endroit. 5. Coudre les biais d’encolureendeux sur lecôté droit du devant jusqu’à l’épaule (endroit contre endroit). 6. Coudre le biais d’encolure (simple) à partir de l’épaule au dos. 7. Couper la couture du devant exactement jusqu’à la piqûre. Ne pas couper les bandes de la patte. 8. Mettre le biais droit sur la bande gauche. Coudre sur l’envers la couture du devant sur les biais. 9. Coudre la couture milieu avant du pantalon. 10. Coudre le devant sur le devant du pantalon. 11. Coudre le dos sur le dos du pantalon. 12. Coudre la fermeture éclair dans la couture milieu dos du dos et le biais d’encolure. 13. Coudre la couture milieu dos dessous de la fermeture éclair. 14. Coudre les coutures latérales du devant et du dos (pantalon compris), puis les manches. 15. Coudre les coutures intérieures des jambes. 16. Retourner la combinaison sur l’endroit. 17.Coudre la parementure du cou du dos sur la couture de montage. 18. Faire un ourlet au bas des jambes. 19. Coudre un ourlet sur le bas de la manche. 20. Coudre les pièces de ceinture ensemble. 21. Coudre la ceinture endroit contre endroit. Laisser une ouverture au milieu pour pouvoir la retourner. 22. Retourner la ceinture sur l’endroit. 23. Coudre lemorceau laissé ouvert. English Pattern pieces: 1. Front 1x = C RED 2. Back 1x = C RED 3. Sleeve 2x = C GREEN (mirrow 1 sleeve) 4. Neck edging 4x = C RED Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back pieces. 3. Stitch the center back seam of the neck edgings. 4. Stitch the neck edgings with the right sides together. Leave the joining seam open. 5. Turn theneckpieces to the right side. 6. Place the bottomedges of the neck edgings on top of each other, right over left. 7. Stitch the neck edging at the front and back piece. Cut the center front seamexactly up to the stitching. 8. Stitch the side seams of the front and back piece. 9. Gather the top of the sleeve between the marks. 10. Close the sleeve. 11. Stitch the sleeve into the armhole. Look at themarks. 12. Fold the facing inside at the bottom of the sleeve and fix it. Leave an opening for the elastic. 13. Feed the elastic through the sleeve casing. Close the opening. 14. Hem the bottomof the top. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 1x = C ROOD 2 Achterpand 1x = C ROOD 3. Mouw2x = C GROEN (1 mouw spiegelen) 4. Halsbies 4x = C ROOD Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 3. Stik de middenachternaad van dehalsbiezen. 4. Stikdehalsbiezen met de goede kanten op elkaar. Laat hierbij deaanzetnaadopen. 5. Keer de halsbiezen naar de goede kant. 6. Leg de onderkant van de biezen op elkaar, rechts over links. Fabric / Stof / Stoff / Tissu: 135-135-140-140-145-145-150150-195-205 cm. Fabric advise / Stofadvies: • Viscose • Viscose-Polyester BACK length: ± 70 cm. Materials / Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Elastique/Elastiek/Gummiband/Bande élastique 70- 85 x 1 cm. • Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Pattern sheet: C RED + GREEN M2609 BLOUSE 2 <--------------- 70 cm ---------------> M2606 M2611 M2607 M2608 M2609 M2613 M2610 61 “Blake” S1287 “Norah” M2612 S1295 H1036 S1286 FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 1 2 3 4 4 FABRICCREASE / STOFV. / STOFFB. / PLI DUTISSU SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 34-48 1 2 3 3 1 2 4 4 4 4 FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 50-52 <---------------------------------- 140 cm ------------------------------------> 50

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==