B-Trendy 16
fermeture éclair ouverte avec la face supérieure sur le bon côté du bord droit de la fente. La ligne de couture de la fermeture éclair et la ligne de modèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied pres- seur sur la fermeture éclair de manière à ce que lesdentsprèsdel’encochesetrouventàdroitede l’aiguille.Coudrelafermetureéclairdufontdela scission.Fermerlafermetureéclairpours’assurer que la partie supérieure de l’autre moitié de la tirette soit à la bonne taille. Placer l’autre moitié de la fermeture éclair de la même manière sur l’autre couture de fente. Ouvrrir la fermeture éclair et placer le pied de fermeture éclair de la mêmemanièresurlafermetureéclairafinqueles dentssetrouventàlagauchedel’aiguille.Coudre cette moitié de fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Coudrelacouturesouslafermetureéclair.Couper lessurplusdelafermetureéclair2ou3cmsousla fente et coudre avec deux ou trois points la partie plus inférieure de la fermeture éclair. Coudre les côté de la fermeture éclair à la couture. Español En una cremallera oculta sólo se pueden ver los dientes de la cremallera en el interior de la prenda. Se necesita un prénsatelas especial para cremalleras de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo de la cremallera. Coserlacremallera:Abralacremallerayapartela espiralpresionandoconlauñadelpulgar,demodo quequedealavistalalíneadeuniónentrelacinta ylaespiral.Pongalacremalleraabiertaconlacara superiorsobreelderechodelateladelcantolate- ral derecho. La línea de unión de la cremallera y lalíneadelpatrónquedansuperpuestasunasobre otra. Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en la muesca a la derecha de la aguja. Cosa la cremallera hasta la marcadeabertura.Cierrelacremalleraparapoder determinar que el extremo superior de la segun- da mitad de la cremallera se pueda prender con alfileres a la altura adecuada. Ponga la segunda mitad de la cremallera igualmente sobre el otro canto de abertura. Abra la cremallera y deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en lamuesca a la izquierda de la aguja. Cosa esta mitad de la cremallera desde la marca de la abertura. Cierre la cremallera. Cosa la costura debajo de la cremallera. Corte la cinta sobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo de la marca y asegure con unos pespuntes la parte inferior de la cremallera. Cosa las cintas de la cremallera a las costuras. the bias binding at the wrong side onto the seam. Leave an opening for the elastic. 13. Thread the elas- tic through the casing and stitch the ends on top of each other. 14. Threadtheelasticthroughthecas- ing of the upper pieces and stitch the ends on top of each other. 15. Stitch the shoulder strap double length wise. 16. Turn the straps to the right side. 17. Pin the shoulder straps on the right side of the front and back piece. 18. Determine the right length of the elastic bandand stitch it together with the shoulder straps. 19. Finish the bottom of the trouser legs with a zig-zag, lock stitch, rolled hemor simple hem. Nederlands Patroondelen: (A ZWART + ORANJE) 1. Voorpand boven 1x >AZWART 2. Voorpand onder 1x >AZWART 3. Achterpand boven 1x >AZWART 4. Achterpand onder 1x >AZWART 5. Voorpand broek 2x >AORANJE 6. Achterpand broek 2x >AORANJE De patroondelen 5 en 6 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 5 en 5A, 6 en 6A. Zie aanlegtekens. B 2101Jumpsuit 92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 105-110-120-130-150-155-185- 205 cm. FABRICADVICE/STOFADVIES: Use stretchable fabric! * Viscose * Cotton-Elastan MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Elastic/Elastiek/Elastik/Elas- tique/Elástico 85-140 x 1 cm. * Bias binding/Biaisband/ Schragband/Bande biais/ Banda bias 75-105 cm. 2 A BLACK + ORANGE opening voor het elastiek. 13. Rijg het elastiek door de tunnel en zet de uiteinden op elkaar vast. 14. Rijg het elastiek door de tunnel van de bovenpanden en zet de uiteinden met een speldje vast. 15. Stik de schouderbiezen in de lengte dubbel. 16. Keer de biezen naar de goede kant. 17. Speld de schouderbiezen op de goede kant van het voorpand en achterpand. 18. Controleer of het elastiek de juiste afmeting heeft en stik het dan samen met de schouderbie- zen vast. 19. Werk de onderkant van de broekspijpen met een klei- ne zig-zag-, lock- of rolzoomsteek af of stik een zoom. Deutsch Schnittteile: (ASCHWARZ+ORANGE) 1. Ob. Vorderteil 1x >ASCHWARZ 2. Unt. Vorderteil 1x >ASCHWARZ 3. Ob. Rückenteil 1x >ASCHWARZ 4. Unt. Rückenteil 1x >ASCHWARZ 5. Vorderteil Hose 2x >AORANGE 6. Rückenteil Hose 2x >AORANGE Schnittmusterteile 5 und 6 sind eingeteilt in 2 Teile auf dem Schnittmuster; 5 und 5A, 6 und 6A. Siehe Ansatzmarkierungen. Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Schulterblende 14-18-22-26- 30-34-38-42 x 6 cm. 2x Anleitung: 1. Die seitl. Nähte des ob. Vorderteil und ob. Rückenteil steppen. 2. Ver- säubernSiedieUnterseitemiteinem Zick-Zack-Stich, Einfachstich oder Rollsaumstich. 3. Die seitl. Nähte des unt. Vorderteil und unt. Rü- ckenteil steppen. 4. Die Teile rechts auf rechts entlang den Halskante zusammen steppen. 5. Die Armlö- cher rechts auf rechts auf einander steppen.Öffnungvon1,5cm.andie Vorderseite und Rückseite (Ober- seite) lassen. 6. Teile auf rechts wenden. 7. Oberseite des Vorder- teils und Rückenteils auf 1,5 cm. absteppen. 8. Die seitl. Nähte des Vorderteils und Rückenteils Hoses steppen. 9. Die Innenseiten der Ho- senbeine schließen. Ein Hosenbein auf rechts drehen. Beide Hosen- beine ineinander schieben. 10. Die Schrittnaht schließen. Die Hose auf rechts drehen. 11. Hose an das unt. Vorderteil steppen. 12. Das Schräg- band auf die linke Seite der Naht steppen.LassenSieeineÖffnungfür das Gummiband. 13. Das Gummi- band durch den Tunnel ziehen und die Enden zusammen steppen. 14. Das Gummiband durch den Tunnel der Oberteile ziehen und die Enden mitNädelnbefestigen. 15.Schulter- blende doppelt in der Länge falten. 16. Schulterblende auf rechts wen- den. 17. Träger an der rechten Seite des Vorderteils und Rückenteils mit Nadeln feststecken. 18. Länge des Gummibands bestimmen und mit den Träger zusammen nähen. 19. Versäubern Sie die Unterseite der Hosenbeine mit einem Zick-Zack- Stich, Einfachstich, Rollsaumstich oder Saum. Français Piècesdupatron: (ANOIR+ORANGE) 1. Haut du devant 1x >ANOIR 2. Bas du devant 1x >ANOIR 3. Haut du dos 1x >ANOIR 4. Bas du dos 1x >ANOIR 5. Devant du pantalon 2x >AORANGE 6. Dos du pantalon 2x >AORANGE Les pièces 5 et 6 sont divisées en 2 pièces sur la feuille de patrons; 5 et 5A, 6 et 6A. Voir les marquages du montage. Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Biais d’épaule 14-18-22-26-30- 34-38-42 x 6 cm. 2x B2101 B2102 B2103 B2104 B2107 B2108 B2109 B2110 B2113 B2114 B2115 B2116 B2119 B2120 B2 01 B2102 B2103 B21 B2107 B2108 B2109 B21 B2113 B2114 B2115 B21 B2119 B2120 2 1 4 3 A 6 6A 5 5A FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE92-128 2 1 4 3 A FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE140-176 6 6A 5 5A 2 1 4 3 A 6 6A 5 5A FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE92-128 2 1 4 3 A FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE140-176 6 6A 5 5A E nglish Pattern pieces: (A BLACK + ORANGE) 1. Upper front 1x >ABLACK 2. Lower front 1x >ABLACK 3. Upper back 1x >ABLACK 4. Lower back 1x >ABLACK 5. Front trousers 2x >AORANGE 6. Back trousers 2x >AORANGE Pattern pieces 5 and 6 are divid- ed in 2 parts on the patternsheet; 5 and 5A, 6 and 6A. See joining marks. Cut to size: (Sizesarewithoutseamallowance) A. Schouder piece 14-18-22-26- 30-34-38-42 x 6 cm. 2x Instructions: 1. Stitch the side seams of the up- per front and upper back piece. 2. Finish the bottom with a zig-zag, lock stitch or rolled hem. 3. Stitch the side seams of the lower front and lower back piece. 4. Stitch the piecestogetheralongtheneckline with the right sides facing. 5. Stitch the armholes with the right sides together. Leave an opening of 1,5 cm. at the front and back (top). 6. Turn the pieces to the right side. 7. Topstitch the top of the front and back piece at 1,5 cm from the top. 8. Stitch the side seams of the front and back trousers. 9. To stitch the inside leg seams, turn one leg to the right side and slide the oth- er leg inside. 10. Stitch the crotch seam. Turn the trousers over onto therightside.11.Stitchthetrousers to the lower front piece. 12. Stitch Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. Schouderbies 14-18-22-26-30- 34-38-42 x 6 cm. 2x Instructies: 1. Stik de zijnaden van het boven- voorpand en bovenachterpand. 2. Werk de onderkant met een kleine zig-zag-, lock- of rolzoomsteek af. 3. Stik de zijnaden van het onder- voorpand en onderachterpand. 4. Stik de panden langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. 5. Stik de armsgaten met de goe- de kanten op elkaar. Laat aan de voorkant en achterkant (boven- kant) een opening van 1.5 cm. 6. Keer de panden naar de goede kant. 7. Stik de bovenkant van het voorpand en achterpand op 1,5 cm. door. 8. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand broek. 9. Stik de binnenbeenna- den. Keer één pijp naar de goede kant. Schuif de pijpen in elkaar. 10. Stik de kruisnaad. Keer de broek naar de goede kant. 11. Stik de broek aan het ondervoorpand. 12. Stik het biaisband aan de ver- keerde kant op de naad. Laat een 29
RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=