B-Trendy 16

fen (A) an die Unterseite des Rü- ckenteils. 13. Steppen Sie den Rü- schenstreifen (6) an die Unterseite desVorderteils(2).14.Faltenstreife (7) auf die Unterseite des Vorder- teils(3)legen,rechtsaufrechts.15. Vorderteil (2) inkl. seitl. Naht des Rüschenstreifens (6) auf Rüschen- streifen (7) stecken. 16. Teile von der linken Seitennaht aufeinander steppen. Eine Öffnung am Ende des Rüschenstreifens (6) lassen. 17. Die rechte Seitennaht steppen. 18. Die linke Seitennaht des Rüschen- streifens (A, 6) steppen. Steppen Sie +/- 4 cm. von der Seitennaht des Vorderteils (2) zum Rückenteil (5). 19.SteppenSieeinenkleinenSaum an die Unterseite den Rüschen- streifen. 20. Steppen Sie die linke Seitennaht. Dabei gleichzeitig Seitennaht des Rüschenstreifens (7) steppen. 21. Das offen gelasse- ne Stück des Rüschenstreifens (6) zunähen. 22. Oberteil an Unterteil steppen. 23. Reißverschluss in die mittl. Rückennaht des Rückenteils steppen, siehe Seite 24. 24. Naht unter den Reißverschluss steppen. 25. Schlaufenband doppelt in der Länge steppen. 26. Schlaufenband auf die rechte Seite wenden und in 2 gleiche Teile schneiden. 27. Die Schlaufenmit einemEinschlag auf die seitl. Nähte (Taillennaht) feststeppen. 28. Gürtelteile anei- nander steppen. 29. Gürtel rechts auf rechts aufeinander steppen. Sie können die Enden diagonal schneiden. In der Mitte der Naht eine Öffnung lassen, um wen- den zu können. 30. Den Gürtel auf rechts wenden. 31. Das offen ge- lassene Stück zunähen. Français Pièces du patron: (DNOIR+VIOLET) 1. Devant 1x >DNOIR 2. Devant gauche 1x >DVIOLET 3. Devant droit 1x >DNOIR 4. Dos 2x >DVIOLET 5. Bas du dos 2x >DVIOLET 6. Bande froncée du devant gauche 1x >DNOIR 7. Bande froncée dudevant droit 1x >DVIOLET Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Bande froncée du dos 52-56- 60-64-68-74-80-87-94 x 8-9-10- 11,5-12,5-14-15-16-17,5 cm. 1x B. Bande de passants de ceinture 10 x 2 cm. 2x C. Biais d’encolure 36-39-41,5-44- 47-50-52-55-57 x 2 cm. 1x (cou- per en diagonale) D. Biais de l’emmanchure 28-30- 32-34-36,5-39-42-44,5-46,5 x 2 cm. 2x (couper en diagonale) E. Ceinture 27-29-31-33-35-37- 39-41 x 5 cm. 2x (sur le pli du tissu) Instructions: 1. Froncer le haut du devant entre les repères. 2. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 3. Coudre les coutures latérales. 4. Plier le biais en double, envers contre envers. 5. Coudre le biais de col légèrement étirée sur le col. 6. Coudre la couture vers l’in- térieur et surpiquer la couture sur l’endroit. La pièce reste visible. 7. Ajuster le biais de l’emmanchure et le plier en double envers contre envers. 8. Coudre le biais sur l’en- Tutorial B2110 Dress Leg rimpelstrook (7) aan de onderkant van het voorpand (3) met de goede kanten op elkaar. Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik d Stik de linkerzijnaad van de rimpelstroken (8, 6). Stik +/- 4 cm. van de zijnaad van voorpand (2) aan achterpand (5) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten ge rimpelstrook (6) nu ook Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand 6 A 8A 5 5 Rimpel de bovenkant van de rimpelstroken (6, 7, 8). Stik de middenachternaad van het achterpand +/- 10 cm. vanaf de onderkant dicht 7 3 6 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 2 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A step 10 step 11 step 12 step 13 step 14 step 15 step 16 step 17 step 18 step 19 step 20 step 21 droit de l’emmanchure. 9. Rabat- tre vers l’intérieur et surpiquer sur l’endroit. 10. Froncer le haut des bandes froncées (6, 7, 8) 11. Coudre la couture milieu dos du dos +/- 10 cm. à partir du bas. 12. Coudre la bande froncée (A) sur le bas du dos. 13. Coudre la bande froncée (6) sur le bas du devant (2). 14. Pla- cer la bande froncée (7) au bas du devant (3), endroit contre endroit. 15. Épingler le devant (2) avec la couture latéral de la bande fron- cée (6) sur la bande froncée (7). 16. Coudre les pièces ensemble à par- tir de la couture latérale gauche. Laisser une ouverture à l’extrémité de la bande froncée (6). 17. Coudre la couture droite latérale. 18. Coudre la couture latérale gauche des bandes froncées (A, 6). Coudre +/- 4 cm. de la couture latérale du devant (2) au dos (5). 19. Faire un petit ourlet sur le bas des bandes froncées. 20. Coudre la couture la- térale gauche. Coudre également la couture latérale de la bande froncée (7). 21. Coudre le morceau laissé ouvert de la bande froncée (6). 22. Coudre le haut le bas. 23. Coudre la fermeture éclair dans la couture milieu dos du dos, voir le page 24. 24. Coudre la couture dessous de la fermeture éclair. 25. Coudre la bande de passants en double sur la longueur. 26. Tourner la bande de passants à l’endroit et couper en 2 pièces de même taille. 27. Coudre les passants sur les coutures latérals (couture de la taille). 28. Coudre les pièces de ceinture ensemble. 29. Coudre la ceinture endroit contre endroit. Si possible, couper les extrémités en diagonale. Laisser une ouverture au milieu pour pouvoir la retour- ner. 30. Retourner la ceinture sur l’endroit. 31. Coudre le morceau laissé ouvert. Español Piezasdelpatrón: (DNEGRO+VIOLETTA) 1. Delantero 1x >DNEGRO 2. Delantero izquierda 1x > D VIO- LETTA 3. Delantero derecho 1x >DNEGRO 4. Espalda 2x >DVIOLETTA 5. Espalda inferior 2x >DVIOLETTA 6. Tira de los volantes del delan- tero izquierda 1x >DNEGRO 7. Tira de los volantes del delan- tero derecho 1x >DVIOLETTA Cortar a medida: (No incluyen margen de costura) A. Tira de los volantes de la espalda 52-56-60-64-68-74-80-87-94 x 8-9- 10-11,5-12,5-14-15-16-17,5 cm. 1x B. Tira de presilla 10 x 2 cm. 2x C. Cenefa del escote 36-39-41,5- 44-47-50-52-55-57 x 2 cm. 1x (cortar en diagonal) D. Cenefa de la sisa 28-30-32-34- 36,5-39-42-44,5-46,5 x 2 cm. 2x (cortar al bies) E. Cinturón 27-29-31-33-35-37- 39-41 x 5 cm. 2x (en el plegue de la tela) Instrucciones: 1. Frunza la parte superior del delantero entre los caracteres. 2. Cierre los márgenes de las co turas de los hombros del delan- tero y espalda. 3. Cierre los can- tos laterales. 4. Doble la cenefa del escote encarando los reveses. 5. Cosa la cenefa del escote lige- ramente estirado a cada escote. 6. Doble la costura hacia el inte- rior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho. La pieza permanece visible. 7. Cier- re las costuras de la cenefa de la sisa y doble la cenefa encarando los reveses. 8. Cosa la cenefa por Stik de r ) aan de onderkant van h t voorp nd anten op elkaar. Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rechterzijnaad nkerzijnaad van de rimpelstroken (8, 6). 4 cm. van de zijna d van voorpand (2) erpand (5) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten gede lte van rimpelstrook (6) nu ook vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 6 A 8A 5 5 enkant van de rimpelstroken (6, 7, 8). Stik de middenachternaad van het achterpand +/- 10 cm. vanaf de onderkant dicht 7 3 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Stik de rimpelstrook (6) aan de onderkant van het voorpand het voorpand (2) incl. de zijnaad van strook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rechterzijnaad een smalle zoom aan de erkant van de rimpelstroken. Stik de li kerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten gedeelte van rimpelstrook (6) nu ook vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 7 8A 5 5 Stik de middenachternaad van het achterpand +/- 10 cm. vanaf de onderkant dicht 2 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A de rimpelstrook (6) aan de onderkant van het voorpand (2) 7 2 Leg rimpelstrook (7) aan de onderkant van het voorpand (3) met de goede kanten op elkaar. Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaa . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) ee Stik de linkerzijnaad van de rimpelstroken (8, 6). Stik +/- 4 cm. van de zijnaad van voorpand (2) aan achterpand (5) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. 6 A 5 3 6 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Leg rimpelstrook (7) aan de onderkant van het voorpand (3) met de goede kanten op elkaar. Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de linkerzijnaad van de rimpelstroke (8, 6). Stik +/- 4 cm. van de zijnaad van voorpand (2) aan achterpand (5) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstrok n. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van d rimpelstrook (7) mee. Stik het ope rimpelstrook 6 A 8A 5 3 6 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 2 A Stik de rimpelstrook (6) aan de onderkant van het voorpand (2) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rechterzijnaad Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten gedeelte van rimpelstrook (6) nu ook vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 7 8A 5 achterpand ht 2 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Stik de rimpelstrook (6) aan de onderkant van het voorpand (2) inkerzijnaad op elkaar e rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rechterzijnaad rbij de zij aad Stik het opengelaten gedeelte van rimpelstrook (6) nu ook vast. k de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 7 8A 5 2 2 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Leg rimpelstrook (7) aan de onderkant van het voorpand (3) met de goede kanten op elkaar. Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden . Laat aan het e Stik de linkerzijnaad van de rimpelstroken (8, 6). Stik +/- 4 cm. van de zijnaad van voorpand (2) aan achterpand (5) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaa van de rimpelstroo 3 6 3 6 2 7 3 6 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Stik de rimpelstrook (6) aan de onderkant pand Speld het voorpand (2) incl. de zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rechterzijnaad (8, 6). d (2) Stik een smalle zoom aan de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) e . Stik het opengelaten gedeelte van rimpelstrook (6) nu ook vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 7 6 8A 5 5 8). Stik de middenachternaad van het achterpand +/- 10 cm. vanaf de onderkant dicht 2 3 6 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Stik de rimpelstrook (6) aan de onderkant van het v Speld het voorpand (2) incl. e zijnaad van rimpelstrook (6) op rimpelstrook (7) Stik de panden van f linkerzijnaad op elk r . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) een stukje open Stik de rech erzijnaad Stik een smalle zoo an de onderkant van de rimpelstroken. Stik de linkerzijnaad. Stik hierbij de zijnaad van de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten ged elt van rimpelstrook (6) nu o vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van het achterpand. 7 8A 5 5 Stik de middenachternaad van het achterpand +/- 10 cm. vanaf de onderkant dicht 2 3 2 7 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A Stik de rimpels rook (6) aan de onderkant van h t voorpand (2) ncl. de zijnaad van elstrook (7) Stik de panden vanaf de linkerzijnaad op elkaar . Laat aan het einde van de rimpelstrook (6) en stukje o en Stik de rechterzijnaad aan de pelstroken. Stik de linkerzij aad. Stik hierbij de zijnaad v de rimpelstrook (7) mee. Stik het opengelaten gedeelte van rimpelstrook (6) nu ook vast. Stik de rimpelstrook (8) aan de onderkant van h t achterpand. 7 8A 5 5 ddenachternaad van het achterpan . vanaf de onderkant dicht 2 2 3 6 2 7 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A 7 6 2 3 7 6 A el derecho de la sisa. 9. Doble la costura hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho. 10. Frunza la parte superior de las tiras de los volantes (6, 7, 8) 11. Pespuntee la costura central trasera de la espalda +/- 10 cm desde la parte inferior. 12. Cosa cada tira de los volantes (A) en la parte inferior de la espalda. 13. Cosa cada tira de los volantes (6) del delantero (2). 14. Coloque la tira de volante (7) en el inferior del delantero (3), encarando los de- rechos. 15. Prenda el delantero (2) en la costura lateral de la tira de los volantes (6) en la tira de los vo- lantes (7). 16. Cosa las piezas desde la costura del lado izquierdo. Deje unaaberturaal lado extremo de la tira de los volantes (6). 17. Pespun- tee el canto de la costura lateral derecha. 18. Pespuntee el canto de la costura lateral izquierda de las tiras de los volantes (A, 6). Cosa +/- 4 cm. de la costura lateral del delantero (2) a la espalda (5). 19. Cosa un dobladillo pequeña en la parte inferior de las tiras de los volantes. 20. Pespuntee la costu- ra lateral izquierda. Al fijar, deje sobresalir la costura lateral de la tira de los volantes (7). 21. Cosa la abertura de la tira de los volantes (6). 22. Cosa la pieza superior en la pieza inferior. 23. Pespuntee la cremallera en la costura central trasera del corte de espalda, ver la página 24. 24. Cosa la costura debajo de la cremallera. 25. Dob- le longitudinalmente la tira de presilla y pespuntee. 26. Gire la tira de presilla al derecho y cór- tela en quatro partes iguales. 27. Fije pespunteando las trabillas a las costuras laterals (costura de la pretina). 28. Cosa las piezas del cinturón uniéndolas. 29. Cosa el cinturón encarando los derechos. Puedes cortar los extremos en dia- gonal.Dejeunaaberturaenelme- dio para poder darle la vuelta. 30. Gire el cinturón al derecho. 31. Fije la parte abierta con un pespunte. 38

RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=