B-Trendy 17
bande élastique dans la bande de taille. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Coudre le morceau laissé ouvert. 10. Faire un ourlet au bas des jambes. Español Piezas del patrón: (D VERDE) 1. Delantero 2x 2. Espalda 1x Las piezas de patrón 1 y 2 están divididos en 2 partes en el patrón de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las marcas. Cortar a medida: (No incluyen margen de costura) A. Pretina 22,5-24,5-27-29-32- 34,5-38-42 x 7 cm. 1x (en el ple- gue de la tela) B 2160Blouse 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 55-60-70-95-105-115-125-140- 150 cm. FABRICADVICE/STOFADVIES: * Viscose * Cotton-Viscose MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Buttons/Knopen/Knopfe/ Boutons/Botones 3x * Vlieseline® /Vilene® H180 interfacing 4 ABLACK +ORANGE E nglish Pattern pieces: 1. Front 1x (A BLACK) 1a. Front facing 1x (A BLACK) 2. Side front 2x (A BLACK) 3. Back 1x (A BLACK) 3a. Back facing 1x (A BLACK) 4. Side back 2x (A BLACK) 5. Schouder piece 2x (A BLACK) 6. Sleeve 2x (A ORANGE) Cut to size: (Sizesarewithoutseamallowance) A. Split piece 18 x 2 cm. 1x B. Cuff 15-16-17,5-18-19-20-21- 22-23 x 8 cm. 2x Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sec- tions. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 3. Stitch the shoulder seams of the side front and side back piece. 4. Sew a small hem the outside of the shoulder piece. 5. Pin the shoulder piece up to the marks of the front and back piece. 6. Place the side pieces with the right side on top and stitch it. 7. Stitch the side seams of the front and back piece. 8. Gather the top of the sleeve between the marks. 9. Sew the split piece en cuff, see tutoria on the website. 10. Close the sleeve. 11. Stitch the sleeve into the armhole. Follow- ing the marks on the pattern. 12. Stitch the loop lengthwise with the right sides together. 13. Turn the loop to the right side. 14. Fold the loop double and pin it at the left side of the split (back piece). 15. Stitch the shoulder seams of front and back piece facings. 16. Stitch the neck facing along the neckline and split. Stitch the loop in between at the top. 17. Fold the facing inwards and topstitch the neck and split on the right side. 18. Sew a button at the right side of the split. 19. Hem the bot- tom of the blouse. 20. Stitch but- tonholes in the cuffs and sew the buttons on. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 1x (A ZWART) 1a. Beleg voorpand 1x (A ZWART) 2. Zijvoorpand 2x (A ZWART) 3. Achterpand 1x (A ZWART) 3a. Beleg achterpand 1x (A ZWART) 4. Zijachterpand 2x (A ZWART) 5. Schouderbies 2x (A ZWART) 6. Mouw 2x (A ORANJE) Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. Splitbies 18 x 2 cm. 1x B. Manchet 15-16-17,5-18-19-20- 21-22-23 x 8 cm. 2x Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- len. Zie donkere delen op het stof- schema. 2. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 3. Stik de schoudernaden van het zijvoorpand en zijachterpand. 4. Stik een smalle zoom aan de de buitenkant van de schouderbies. 5. Speld de schouderbies tot aan de tekens van het voorpand en achterpand. 6. Leg de zijpanden met de goede kant hier bovenop en stik het vast. 7. Stik de zijna- den van het voorpand en ach- terpand. 8. Rimpel de bovenkant van de mouw tussen de tekens. 9. Stik de spitbies en manchet, zie tutorial op website. 10. Sluit de mouw. 11. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 12. Stik het lusje in de lengte met de goede kant op elkaar dubbel. 13. Keer het lusje naar de goede kant. 14. Vouw het lusje dubbel en speld het aan de linkerkant van het split (achterpand). 15. Stik de schoudernaden van het be- leg van voor- en achterpand. 16. Stik het beleg langs de halsrand en split. Stik aan de bovenkant het lusje tussenuit. 17. Vouw het beleg naar binnen en stik de hals en split aan de goede kant door. 18. Naai een knoop aan de rech- terkant van het split. 19. Stik een zoom aan de onderkant van de blouse. 20. Stik knoopsgaten in de manchetten en naai de knopen aan. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x (A SCHWARZ) 1a.BesatzVorderteil1x (ASCHWARZ) 2. Seitl. Vorderteil 2x (A SCHWARZ) 3. Rückenteil 1x (A SCHWARZ) 3a.BesatzRückenteil1x (ASCHWARZ) 4. Seitl. Rückenteil 2x (A SCHWARZ) 5. Shulterblende 2x (A SCHWARZ) 6. Ärmel 2x (A ORANGE) Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Schlitzblende 18 x 2 cm. 1x B. Manschette 15-16-17,5-18-19- 20-21-22-23 x 8 cm. 2x Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 3. Die Schul- ternähte des seitl. Vorderteils und seitl. Rückenteils steppen. 4. Ei- nen kleinen Saum an die Außen- seite der Schulterblende steppen. 5. Shulterblende bis zum Zeichen des Vorderteils und Rückenteils mit Nadeln festmachen. 6. Seiten- teile auf rechts oben drauf legen und feststeppen. 7. Die seitl. Näh- B2158 B2159 B2160 B1261 B2162 B2164 B2165 B2166 PDF PDF xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx B2158 B2159 B2160 B1261 B2162 B2164 B2165 B2166 PDF PDF xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx Instrucciones: 1. Cosa los cantos laterales del delantero y de la espalda. 2. Cie- rre las entrepiernas. Gire cada pernera al derecho. Meta las per- neras una dentro de la otra, enca- rando los derechos. 3. Pespuntee la costura de la entrepierna. Tam- bién cosa a lo largo de la vista del delantero. 4. Gire la vista hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el dere- cho. 5. Cierre la cinturilla. 6. Doble la pretina hacia dentro, encaran- do los reveses. 7. Cosa la pretina a la parte superior del pantalón. 8. Abra una pieza de la costura central trasera de la pretina. 9. Pase el elástico a través de la cin- turilla. Fijando los extremos con un pespunte. Fije la parte abierta con un pespunte. 10. Acorte un dobladillo en la parte inferior de las perneras. B2160 B2159 te des Vorderteils und Rücken- teils steppen. 8. Die Spitzen des Ärmels zwischen den Markierun- gen einreihen. 9. Schlitzblende und Manschette steppen, siehe Tutorial auf Webseite. 10. Är- melnähte schließen. 11. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 12. Die Schleife in der Länge rechts auf rechts steppen. 13. Die Schleife nach rechts wenden. 14. Schleife doppelt falten und auf der linken Seite des Schlitzes (Rückenteil) steppen. 15. Die Schulternäh- te des Besatzes des Vorder- und Rückenteils steppen. 16. Den Aus- schnittbesatz entlang Halslinie und Schlitz aufeinander steppen. Die Schleife an der Oberseite her- vorstehen lassen. 17. Besatz nach innen falten und Hals und Schlitz von rechts absteppen. 18. Knopf an die rechte Seite des Schlitzes nähen. 19. Einen Saum an die Unterseite der Bluse steppen. 20. Knopflöcher in die Manschetten steppen und die Knöpfe annähen. Français Pièces du patron: 1. Devant 1x (A NOIR) 1a.Parmenturedudevant1x (ANOIR) 2. Côté du devant 2x (A NOIR) 3. Dos 1x (A NOIR) 3a. Parmenture du dos 1x (A NOIR) 4. Côté du dos 2x (A NOIR) 5. Biais d’épaule 2x (A NOIR) 6. Manche 2x (A ORANGE) Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Biais de la fente 18 x 2 cm. 1x B. Bas de manche 15-16-17,5-18- 19-20-21-22-23 x 8 cm. 2x Instructions: 1. Entoiler les pièces de la pa- rementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 3. Coudre les coutures d’épaules du côté du devant et du côté du dos. 4. Faire un petit ourlet sur l’exté- rieur du biais d’épaule. 5. Épingler le biais d’épaule jusqu’ au repère du devant et du dos. 6. Placer les pièces côtés à l’endroit sur le dessus et coudre. 7. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 8. Froncer le haut de la manche entre les marquages. 9. Coudre le biais de la fente et le bas de manche. Voir le tutoriel sur le website. 10. Fermer la manche. 11. Coudre la manche FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. 1 1a 2 3 3a 4 5 6 A FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. B 37
RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=