B-Trendy 20

fermeture éclair ouverte avec la face supérieure sur le bon côté du bord droit de la fente. La ligne de couture de la fermeture éclair et la ligne de modèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied presseur sur la fermeture éclair de manière à ce que les dents près de l’encoche se trouvent àdroite de l’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la scission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer que la partie supérieure de l’autre moitié de la tirette soit à la bonne taille. Placer l’autre moitié de la fermeture éclair de la même manière sur l’autre couture de fente. Ouvrrir la fermeture éclair et placer le pied de fermeture éclair de la mêmemanière sur la fermeture éclair afinque les dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. Coudre cette moitié de fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cmsous la fente et coudre avec deux ou trois points la partie plus inférieure de la fermeture éclair. Coudre les côté de la fermeture éclair à la couture. Español En una cremallera oculta sólo se pueden ver los dientes de la cremallera en el interior de la prenda. Se necesita un prénsatelas especial para cremalleras de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo de la cremallera. Coser la cremallera: Abra la cremallerayaparte la espiral presionando con lauñadel pulgar, demodo que quede a lavista la líneadeunión entre la cinta y la espiral. Ponga lacremalleraabierta con lacara superior sobre el derecho de la teladel canto lateral derecho. La línea de unión de la cremallera y la líneadel patrónquedan superpuestas una sobre otra. Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en la muesca a la derecha de la aguja. Cosa la cremallera hasta la marcadeabertura. Cierre lacremalleraparapoder determinar que el extremo superior de la segunda mitad de la cremallera se pueda prender con alfileres a la altura adecuada. Ponga la segunda mitad de la cremallera igualmente sobre el otro canto de abertura. Abra la cremallera y deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en lamuesca a la izquierda de la aguja. Cosa esta mitad de la cremallera desde la marca de la abertura. Cierre la cremallera. Cosa la costura debajo de la cremallera. Corte la cinta sobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo de la marca y asegure con unos pespuntes la parte inferior de la cremallera. Cosa las cintas de la cremallera a las costuras. elastic through the casing. Stitch the ends together. Close the opening. 18. Fold the neck edgingwith thewrong sides facing. 19. Stitch the neck edging to thewrong side of the bottomof the blouse. Allow4 cm. to stick out at the left side of the split (at the back piece). 20. Fold the end double as a loop. 21. Stitch the seam inwards and topstitch it at the right side. The neck edging is visible at the right side. 22. Fold armhole piece with the wrong sides facing. 23. Stitch the piece to the right side of the armhole. 24. Stitch the piece inwards and topstitch it at the right side. 25. Hem the bottom of the dress. 26. Sew a button at the right side of the split. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 1x > C ROOD 2. Achterpand 1x > C ROOD 2a. Beleg achterpand 1x > C ROOD 3. Voorpand rok 1x > C ROOD 4. Achterpand rok 1x > C ORANJE Patroondeel 2a overnemen van patroondeel 2. Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Halsbies 37-39-41-43-45-47-4951-53 x 2 cm. 1x (schuin knippen) B. Armsgatbies 30-32-34-36-38-4044-46-48 x 2 cm. 2x (schuin knippen) C. Lusreep (achterpand) 4 x 1 cm. 1x Instructies: 1. Stik het lusje in de lengte met de goede kant op elkaar dubbel. 2. Keer het lusje naar de goede kant. 3. Vouw het lusje dubbel en speld het aan de linkerkant van het split. 4. Stik het beleg langs het split van het achterpand met de goede kanten op elkaar. 5. Vouw het beleg naar binnen en stik het split aan de goede kant door. 6. Vouw de halsbies met de goede kant op elkaar dubbel. 7. Stik de uiteinden van de halsbies 8. Keer de halsbies naar de goede kant. 9. Stik de halsbies aan de goede kant van de hals. 10. Stik het voorpand aan het voorpand van de rok. 11. Stik het achterpand rok aan het achterpand van de rok. 12. Rimpel de schoudernaden van de voorpanden, zie tekens. 13. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 14. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 15. Stik het biaisband aan de binnenkant op de taillenaad (tunnel). Laat aan de achterkant een opening voor het elastiek. 16. Bepaal de juiste taillewijdte van het elastiek. 17. Rijg het elastiek door de tunnel. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. 18. Vouw de halsbies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 19. Stik de halsbies aan de goede kant van de hals. Laat aan de linkerkant bij het split aan de achterkant 4 cm. uitsteken. 20. Vouw het uiteinde als een lusje dubbel. 21. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door. De bies blijft zichtbaar aan de goede kant. 22. Vouwde armsgatbies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 23. Stik de bies aan de goede kant van het armsgat. 24. Vouw de bies naar binnen en stik aan de goede kant door. 25. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 26. Naai een knoop aan de rechterkant van het split. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x > C ROT 2. Rückenteil 1x > C ROT 2a. Besatz Rückenteil 1x > C ROT 3. Vorderteil Rock 1x > C ROT 4. Rückenteil Rock 1x > C ORANGE Schnittteil 2a von Schnittteil 2 übernehmen. Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Halsblende 37-39-41-43-45-47-4951-53 x 2 cm. 1x (diagonal abschn.) B. Ärmellochblende 30-32-34-3638-40-44-46-48 x 2 cm. 2x (diagonal abschn.) C. Schlaufenband (Rückenteil) 4 x 1 cm. 1x B2301 Dress 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 60-70-75-85-90-105-115- 120-125 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Cotton/Katoen/Baumwolle * Viscose MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Elastic/Elastiek/Elastik/Elastique/Elástico 50-75 x 1 cm. * Button/Knoop/Knopf/Bouton/ Botone 1x * Bias binding/Biaisband/Schrägband/Bande biais/Bies (casing in thewaist) 65-105 x 1,5 cm. 2 C RED + ORANGE Anleitung: 1. Die Schleife in der Länge rechts auf rechts steppen. 2. Die Schleife nach rechts wenden. 3. Schleife doppelt falten und auf der linken Seite des Schlitzes steppen. 4. Besatz entlang Schlitz des Rückenteils rechts auf rechts aufeinander steppen. 5. Den Besatz nach innen falten und das Schlitz an der rechten Seite absteppen. 6. Halsblende doppelt falten, rechts auf rechts. 7. Enden der Halsblende zusammennähen. 8. Die Halsblende auf rechtswenden. 9. Die Halsblende an die rechte Seite des Halsausschnitts steppen. 10. Vorderteil an das Vorderteil Rock steppen. 11. Das Rückenteil Rock an das seitl. Rückenteil Rock steppen. 12. Schulternähte der Vorderteile einreihen, siehe Markieringen. 13. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 14. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil steppen. 15. Das Schrägbandander Innenseite auf die Ansatznaht steppen (Tunnel). Lassen Sie eine Öffnung an der Rückseite für das Gummiband. 16. Bestimmen Sie die richtige Taillenbreite des Gummibands. 17. Das Gummiband durch den Tunnel ziehen. Die Enden aneinander steppen. Das offen gelassene Stück zunähen. 18. Halsbündchen mit der linken Seite doppelt aufeinander falten. 19. Halsblende an die rechte Seite des Halsausschnittes steppen. An der linken Seite des Schlitzes an die Rückenteil 4 cm. hervorstehen lassen. 20. Ende doppelt falten. 21. Die Naht nach innen falten und auf der rechte Seite absteppen. Blende is sichtbar an die rechte Seite. 22. Armlochblende mit der linken Seite doppelt aufeinander falten. 23. Die Blende an die rechte Seite des Armlochs steppen. 24. Die Blende nach innen falten und an der rechten Seite absteppen. 25. Einen Saum an die Unterseite des Kleides steppen. 26. Knopf andie rechte Seite des Schlitzes nähen. Français Pièces du patron: 1. Devant 1x > C ROUGE 2. Dos 1x > C ROUGE 2a. Parementure du dos 1x > C ROUGE 3. Jupe devant 1x > C ROUGE 4. Jupe dos 1x > C ORANGE Dessiner lapièce 2aàpartir depièce 2. Couper sur mesure: (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Biais d’encolure 37-39-41-43-4547-49-51-53 x 2 cm. 1x (couper en diagonale) B. Biais d’emmanchure 30-32-34-3638-40-44-46-48 x 2 cm. 2x (couper en diagonale) C. Bande de passants de ceinture (dos) 4 x 1 cm. 1x Instructions: 1. Coudre la boucle sur la longueur endroit contre endroit 2. Retourner la boucle sur l’endroit. 3. Plier la boucle en double et épingler sur le côté gauche de la fente. 4. Coudre la parementure le long de la fente du dos, endroit contre endroit. 5. Plier la parementure vers l’intérieur et surpiquer la couture sur le côté droit. 6. Plier le biais d’encolure en deux, endroit contre endroit. 7. Coudre les extrémités du biais d’encolure. 8. Tourner le biais d’encolure sur l’endroit. 9. Coudre le biais d’encolure sur l’endroit du col. 10. Coudre le devant sur le devant de la jupe. 11. Coudre le dos de la jupe sur le côté du dos de la jupe. 12. Froncer les coutures d’épaules du dos, voir les repères. 13. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 14. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 15. Coudre la bande de biais sur l’intérieur sur la couture de montage (coulisse). Laisser une ouverture au dos pour la bande élastique. 16. Déterminer la longueur de l’élastique. 17. Enfiler la bande élastique dans la coulisse. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Refermer le morceau laissé ouvert. 18. Plier le biais endouble, envers contre envers. 19. Coudre le biais d’encolure sur l’endroit du col. Laisser dépasser 4 cm. sur le côté gauche de la fente en dos. 20. Plier l’extrémité en double comme une boucle. 21. Coudre la couture vers l’intérieur et English Pattern pieces: 1. Front 1x > C RED 2. Back 1x > C RED 2a. Back facing 1x > C RED 3. Front skirt 1x > C RED 4. Back skirt 1x > C ORANGE Duplicate pattern piece 2a from pattern piece 2. Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Neck edging 37-39-41-43-45-4749-51-53 x 2 cm. 1x (trim diagonally) B. Armhole piece 30-32-34-36-3840-44-46-48 x 2 cm. 2x (trim diagonally) C. Loop band (back piece) 4 x 1 cm. 1x Instructions: 1. Stitch the loop lengthwise with the right sides together. 2. Turn the loop to the right side. 3. Fold the loop double and pin it at the left side of the split. 4. Stitch the facing along the split of the back piece with the right sides facing. 5. Fold the facing inward and topstitch the seam at the right side. 6. Fold the neck edging with the right sides facing. 7. Stitch the ends of the neck edging. 8. Turn the neck edging to the right side. 9. Stitch the neck edging to the right side of the neck. 10. Stitch the front piece to the front skirt piece. 11. Stitch the side back skirt piece to the back skirt piece. 12. Gather the shoulder seams of the front pieces, see marks on the pattern. 13. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 14. Stitch the side seams of the front and back piece. 15. Stitch the bias binding at the inside at the waist seam (casing). Leave an opening for the elastic band at the back. 16. Determine the right waist width of the elastic band. 17. Feed the B2301 B2302 B2306 B2311 PDF B230 B2307 B230 B2312 B231 PDF PDF FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU 1 2 4 3 2a B A C B2301 B2302 B2306 B23 1 PDF B23 B2307 B23 B231 B23 PDF PD Tutorial B2301 Free download: www.madebyoranges.com 29

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==