B-Trendy 20

B2302 Top 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 40-45-50-60-70-75-85-95- 100 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Polyester-Elastan * Cotton-Elastan MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Button/Knoop/Knopf/Bouton/ Botone 1x * Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing 3 C BLUE English Pattern pieces: (C BLUE) 1. Front 1x 2. Back 1x 2a. Back facing 1x 3. Neck edging 2x Duplicate pattern piece 2a frompattern piece 2. Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Armhole piece 27-29-30-32-3538-40-43-46 x 2 cm. 2x (cut inclined) Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Place the back piece facing with the right side facing at the right side of the back piece and stitch them together. 3. Fold the facing inwards and topstitch it on the right side. 4. Stitch the side seams of the front and back piece. 5. Fold the armhole piece with the wrong sides facing. 6. Stitch the piece to the right side of the armhole. 7. Stitch the seam inwards and topstitch it at the right side. 8. Stitch the neck edging to the right side of the front and back piece, following the marks on the pattern. Allow the overlap of the back piece to stick out at the left side and the seam allowance at the right side. 9. Place the other neck edging with the wrong side at the stitched neck edging. Stitch it together, starting at the overlap and stitch along the center back and top. 10. Clip and notch, exactly up to the unterlap. 11. Trim the seams unevenly. Turn the neck edging to the right side. 12. Stitch the bottoms of the neck edgings together with flat seams. 13. Stitch a button hole in the overlap and stitch a button at the other side. 14. Hem the bottom of the top. Nederlands Patroondelen: (C BLAUW) 1. Voorpand 1x 2. Achterpand 1x 2a. Beleg achterpand 1x 3. Halsboord 2x Patroondeel 2a overnemen van patroondeel 2. Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Armsgatbies 27-29-30-32-35-3840-43-46 x 2 cm. 2x (schuin knippen) Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Leg het achterpandbeleg met de goede kant op de goede kant van het achterpand en stik het vast. 3. Vouw het beleg naar binnen en stik aan de goede kant door. 4. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 5. Vouw de armsgatbies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 6. Stik de bies aan de goede kant van het armsgat. 7. Vouw de bies naar binnen en stik aande goede kant door. 8. Stik de halsboord aan de goede kant van het voorpand en achterpand. Let op de tekens. Laat aan de linker achterkant de overslag uitsteken en aan de rechterkant de naadtoeslag. 9. Leg de andere halsboord met de verkeerde kant op de aangestikte halsboord en stik het vanaf de overslag langs de middenachter en bovenkant op elkaar. 10. Geef bij de onderslag een inknipje precies tot aan het stiksel. 11. Knip de naden smaller af. Keer de halsboord naar de goede kant. 12. Stik de onderkant van de halsboorden met ingeslagen naden op elkaar. 13. Stik een knoopsgat in de overslag en zet een knoop aan de andere kant. 14. Stik een zoom aan de onderkant van de top. Deutsch Schnittteile: (C BLAU) 1. Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x 2a. Besatz Rückenteil 1x 3. Kragensteg 2x Schnittteil 2a von Schnittteil 2 übernehmen. Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Ärmellochblende 27-29-30-3235-38-40-43-46 x 2 cm. 2x (schräg ausschneiden) Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Besatz Rückenteil rechts auf rechts auf das Rückenteil legen und feststeppen. 3. Besatz nach innen falten und von rechts absteppen. 4. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil steppen. 5. Armlochblende mit der linken Seite doppelt aufeinander falten. 6. Die Blende an die rechte Seite des Armlochs steppen. 7. Die Blende nach innen falten und an der rechten Seite absteppen. 8. Kragensteg an die rechte Seite des Vorderteils und Rückenteils steppen. Siehe Markierungen. An der linken Seite der Übertritt des Rückenteils hervorstehen lassen und an der rechten Seite die Nahtzugabe hervorstehen lassen. 9. Andere Kragenstegmit der linken Seite andie gesteppte Halsblende legen. Zusammen nähen ab der Übertritt und entlang hintere Mitte und Oberseite. 10. Untertritt präzise bis an die Steppnaht anbringen. 11. Die Nähte schmalkantig abschneiden und Kragensteg zur rechten Seiten wenden. 12. Unterseite der Halsblende mit eingeschlagenen Nähten zusammennähen. 13. Ein Knopfloch indenÜbertritt einsteppen und den Knopf an der anderen Seite steppen. 14. Einen Saum an die Unterseite des Tops steppen. Français Pièces du patron: (C BLEU) 1. Devant 1x 2. Dos 1x 2a. Parmenture du dos 1x 3. Pied de col 2x Dessiner lapièce 2aàpartir depièce 2. Couper sur mesure: (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Biais de l’emmanchure 27-29-3032-35-38-40-43-46 x 2 cm. 2x (couper en diagonale) Instructions: 1. Entoiler les pièces de la parementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Poser la parementure du dos sur le dos, endroit contre endroit. Coudre les pièces ensemble. 3. Plier la parementure vers l’intérieur et surpiquer sur l‘endroit. 4. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 5. Plier le biais de l’emmanchure en double envers contre envers. 6. Coudre le biais sur l’endroit de l’emmanchure. 7. Rabattre le biais vers l’intérieur et surpiquer sur l’endroit. 8. Coudre le pied de col sur l’endroit du devant et du dos. Voir les repères. Laisser dépasser la sous-patte du dos sur le côté gauche y laisser dépasser les surplus de couture sur le côté droit. 9. Placer l’autre pied de col avec l’envers sur le pied de col cousue. Coudre-le ensemble, en commençant à partir de la souspatte et coudre le long du milieu du dos et du haut. 10. Faire une petite incision jusqu’à la sous-patte. 11. Recouper les surplus de couture. Retourner le pied de col sur l’endroit. 12. Coudre le bas des pieds de col avec une couture repliée. 13. Coudre une boutonnière sur la sous-patte et coudre le bouton sur l’autre côté. 14. Coudre un ourlet sur le bas du top. Español Piezas del patrón: (C AZUL) 1. Delantero 1x 2. Espalda 1x 2a. Vista trasera 1x 3. Cuello al escote 2x Patrón 2a utilice el mismo patrón que lo del número 2. Cortar amedida: (No incluyen margen de costura) A. Cenefa de la sisa 27-29-30-32-3538-40-43-46 x 2 cm. 2x (cortar al bies) Instrucciones: 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. Vea las partes oscuras en el esquema. 2. Coloque la vista de la espalda en cada espalda, encarando los derechos. Cosa las piezas juntas. 3. Gire cada vista hacia el interior y pespuntee por el derecho. 4. Cosa los cantos laterales del delantero y de la espalda. 5. Doble las costuras de la cenefa de la sisa encarando los reveses. 6. Cosa la cenefa por el derecho de la sisa. 7. Doble la cenefa hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho. 8. Cosa el cuello al escote por el derecho del delantero y de la espalda, haciendo coincidir las marcas. Deje sobresalir el traslape en el lado izquierdo y los márgenes de costura en el lado derecho. 9. Coloque el otro cuello al escote con el revés en el borde del cuello cosido. Coser juntos, comenzando en la traslape y coser a lo largo del centro de la espalda y la parte superior. 10. Dé pequeño recorte justo hasta la tapeta inferior. 11. Recorte las costuras estrechándolas. Gire el cuello al escote al derecho. 12. Cosa la parte inferior de los cuellos al escote con losmárgenes de tela remetidos hacia dentro. 13. Borde un ojal en la traslape y fije los botones por otro lado. 14. Cosa un dobladillo en la parte inferior de la camiseta. B2303 Trousers 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 60-70-75-80-90-95-110-130- 140 cm. FABRICADVICE/STOFADVIES: * Cotton-Elastan * Linen-Elastan MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo *Zipper/Rits/Reißverschluss/ Fermetureéclair/Cremallera1010-10-10-10-12-12-14-14cm. * Vlieseline® /Vilene® H180/ H200 interfacing 4 D BLACK + PURPLE English Pattern pieces: 1. Front trousers 2x > D BLACK 2. Pocket + inside pocket section 2x > D BLACK 2a. Pocket 2x > D BLACK 3. Back trousers 2x > D PURPLE 4. Back pocket 2x > D BLACK Pattern pieces 1 and 3 are divided in 2 parts on the patternsheet; 1 and 1A, 3 and 3A. See joining marks. Duplicate pattern piece 2a from pattern piece 2. Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Front cover closure band: 6 cm. wider and 2 cm. longer than the split. B. Waistband 28-29-30-31-32-33,535,5-37,5-39,5 x 7 cm. 1x (at fabric fold) Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the pocket on the pocket entry. 3. Fold the pocket inwards and stitch it on the right side to the pocket entry. Lay the pocket with the inside pocket section under the pocket entry and stitch the pocket shut. 4. Fold the facing of the back pocket to the right side and stitch the side seams. 5. Fold the facing inward and topstitch it on the right side at the width of the facing. 6. Stitch the pocket with flat seams along the indicated lines on the back piece. 7. Stitch the side seams. 8. Stitch the inner leg seams. Turn one leg to the right side and slide one leg into the other leg. Stitch the crotch seam to the zip opening. Turn the trousers surpiquer la couture sur l’endroit. Le biais est visible sur le côté droit. 22. Plier le biais de l’emmanchure en double, envers contre envers. 23. Coudre le biais sur l’endroit de l’emmanchure. 24. Rabattre le biais vers l’intérieur et surpiquer sur l’endroit. 25. Faire un ourlet au bas de la robe. 26. Coudre un bouton sur le bord droit de la fente. Español Piezas del patrón: 1. Delantero 1x > C ROJO 2. Espalda 1x > C ROJO 2a. Vista trasera 1x > C ROJO 3. Falda delantera 1x > C ROJO 4. Falda espalda 1x > C NARANJA Patrón 2a utilice el mismo patrón que lo del número 2. Cortar amedida: (No incluyen margen de costura) A. Cenefa del escote 37-39-41-4345-47-49-51-53 x 2 cm. 1x (cortar en diagonal) B. Cenefa de la sisa 30-32-34-36-3840-44-46-48 x 2 cm. 2x (cortar en diagonal) C. Tiradepresilla (espalda) 4x1cm. 1x Instrucciones: 1. Pespuntee la laza doblándola longitudinalmente encarando los derechos. 2. Gire la laza doblándola al derecho. 3. Doble la lazo y prenda al lado izquierda de la abertura. 4. Pespuntee la vista a lo largo de la abertura de la espalda, encarando los derechos. 5. Gire la vista hacia el interior y pespuntee la costura en el derecho. 6. Doble la cenefa del escote encarando los derechos. 7. Cosa los extremos de la cenefa del escote. 8. Dé vuelta al ribete de cuello de adentro hacia fuera. 9. Cosa el ribete de cuello en el derecho del escote. 10. Cosa cada lateral delantero de la falda a cada delantero de la falda. 11. Cosa cada lateral trasero de la falda a la espalda de la falda. 12. Frunza los márgenes de las costuras de los hombros de las delanteras, ver las marcas. 13. Cierre los márgenes de las costuras de los hombros de la delantero y espalda. 14. Cosa los cantos laterales del delantero y de la espalda. 15. Pespuntee el bies en el interior en el margen del canto (jareta). Deje una aberturan en la parte espalda para el elástico. 16. Determine el ancho de la pretina del elástico. 17. Pase el elástico a través de la jareta. Fijando los extremos con unpespunte. Fije laparte abierta con un pespunte. 18. Doble la cenefa del escote encarando los reveses. 19. Pespuntee el cenefa del escote en el derecho del escote. Deje sobresalir 4 cm. en el lado izquierdo de la abertura en la parte espalda. 20. Dobla el extremo al doble como un lazo. 21. Doble la costura hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho. La cenefa es visible en el lado derecho. 22. Doble cenefa de la sisa, encarando los reveses. 23. Cosa la cenefa por el derecho de la sisa. 24. Doble la cenefa hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho. 25. Cosa un dobladillo en la parte inferior del vestido. 26. Fije un botón al derecho de la abertura. B2301 B2302 B2306 B2311 PDF B2303 B2304 B2307 B2308 B2309 B2312 B2313 B2314 PDF PDF B2301 B2302 B2306 B2311 PDF B2303 B2304 B2307 B2308 B2309 B2312 B2313 B2314 PDF PDF B2301 B2302 B2306 B2311 PDF B2303 B2307 B2308 B2312 B2313 PDF PDF 0 23 2 0 3 2 Tutorial B2302 Free download: www.madebyoranges.com FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU A 1 2 3 2a FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU 1 1A 3 3A 2 2a 4 B A 30

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==