B-Trendy 20

middle a opening to turn. 14. Turn the bow piece to the right side. 15. Close the opening. 16. Feed the bowpieces through the casings of the front and back piece. Nederlands Patroondelen: (B GROEN) 1. Voorpand boven 1x 2. Achterpand boven 1x 3. Voorpand/achterpand onder 2x Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Rimpelstrook 34-36-39-42-45-4852-57-62 x 5,5-6-7-7,5-8,5-9-9,5-1011 cm. 2x (aan stofvouw) B. Strikbies 36-37-38-39-40-43-4547-49 x 2 cm. 2x (aan stofvouw) Instructies: 1. Stik het ondervoorpand aan het bovenvoorpand. 2. Stik het onderachterpand aan het bovenachterpand. 3. Stik de zijnaden. 4. Stik het biaisband op de binnenkant van de taillenaad (tunnel). Laat een opening voor het elastiek. 5. Bepaal de lengte van het elastiek op je eigen taille. 6. Rijg het elastiek door de tunnel. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. 7. Stik een smalle zoom aan de de armsgaten. 8. Vouwhet beleg aan de bovenkant van het voorpand en achterpand naar binnen en stik het vast. 9. Stik de rimpelstroken aan elkaar. 10. Stik een smalle zoomaan de onderkant van de rimpelstroken. 11. Rimpel de bovenkant van de rimpelstroken. 12. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voorpand en achterpand. 13. Stik de strikbies met B2310 Blouse 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: 75-80-85-95-105-110-120- 140-145 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Linen-Cotton * Viscose MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Elastic/Elastiek/Elastik/Elastique/Elástico 35-85 x 1 cm. * Buttons/Knopen/Knopfe/Boutons/Botones 3-5x * Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing 3 B RED + ORANGE English Pattern pieces: 1. Front 2x > B RED 2. Back 1x > B RED 3. Lower front/back 2x > B RED 4. Sleeve 2x > B ORANGE Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Neck edging 32-34-36,5-38,540,5-43-47,5-50-52 x 2 cm. 1x (trim diagonally) Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 3. Fold the neck edging with the right sides facing. Stitch the ends of the neck edging. 4. Turn the neck edging to the right side. 5. Pin the neck edging to the right side of the neck up to the facing line. 6. Fold the facing at the top of the front piece to the right side. 7. Stitch the neck edging to the right side of the neck. Stitch the facing between the pieces at the top. 8. Fold the facing inward. 9. Topstitch the neck at the right side. 10. Place the righthand front piece on the lefthand front piece (center front on each other). 11. Gather the top of the lower front and lower back piece. 12. Stitch the lower front piece to the front piece. 13. Stitch the lower back piece to the back piece. 14. Stitch the side seams of the front and back piece. 15. Gather the sleeve between the marks on the pattern. 16. Close the sleeve. 17. Stitch the sleeve into the armhole, following the marks on the pattern. 18. Fold the facing inside at the bottom of the sleeve and fix it. Leave an opening for the elastic. 19. Feed the elastic through the sleeve casing. Stitch the ends together. Close the opening. 20. Hem the bottom of the blouse. 21. Stitch button holes in the righthand front piece and sew the button on the lefthand front piece. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 2x > B ROOD 2. Achterpand 1x > B ROOD 3. Voorpand/achterp. onder 2x >BROOD 4. Mouw 2x > B ORANJE Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Halsbies 32-34-36,5-38,5-40,5-4347,5-50-52 x 2 cm. 1x (schuin knippen) Instructions: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 3. Vouw de halsbies met de goede kant op elkaar dubbel. Stik de uiteinden van de halsbies. 4. Keer de halsbies naar de goede kant. 5. Speld de halsbies aan de goede kant van de hals tot aan de beleglijn. 6. Vouw het beleg aan de bovenkant van het voorpand naar de goede kant. 7. Stik de halsbies aan de goede kant van de hals. Stik aan de bovenkant het belegmee. 8. Vouwhet beleg naar binnen. 9. Stik de hals aan de goede kant door. 10. Leghet rechter voorpandop het linker voorpand (middenvoor op elkaar). 11. Rimpel de bovenkant van het ondervoorpand en onderachterpand. 12. Stik het ondervoorpand aan het voorpand. 13. Stik het onderachterpand aan het achterpand. 14. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 15. Rimpel de kop van de mouw tussen de tekens. 16. Sluit de mouw. 17. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 18. Vouw het beleg aan de onderkant van de mouw naar binnen en stik het vast. Laat een opening voor het elastiek. 19. Rijg het elastiek door de tunnel van de mouw. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de blouse. 21. Stik knoopsgaten in het rechtervoorpand en zet de knopen op het linkervoorpand. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 2x > B ROT 2. Rückenteil 1x > B ROT 3. Unt. Vorderteil/Rückenteil 2x > BROT 4. Ärmel 2x > B ORANGE Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Halsblende 32-34-36,5-38,5-40,543-47,5-50-52 x 2 cm. 1x (diagonal abschn.) Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 3. Halsblendedoppelt falten, rechts auf rechts. Enden der Halsblende zusammennähen. 4. Die Halsblende auf rechts wenden. 5. Die Halsblende an die rechte Seite des Halsausschnitts stecken, bis zum Bezatzlinie. 6. Besatz an der OberseiB2308 B2309 B2313 B2314 B2310 B2315 PDF B2316 B2308 B2309 B2313 B2314 B2310 B2315 PDF B2316 FABRICCREASE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-152 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE164-176 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 A A FABRICCREASE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-152 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE164-176 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 A A de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 14. Keer de strikbies naar de goede kant. 15. Naai het opengelaten stukje vast. 16. Rijg de strikbiezen elastiek door de tunnels van het voorpand en achterpand Deutsch Schnittteile: (B GRÜN) 1. Ob. Vorderteil 1x 2. Ob. Rückenteil 1x 3. Unt. Vorderteil/Rückenteil 2x Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Rüschenstreifen 34-36-39-42-4548-52-57-62 x 5,5-6-7-7,5-8,5-9-9,510-11 cm. 2x (am Stoffbruch) B. Schleifenblende 36-37-38-39-4043-45-47-49 x 2 cm. 2x (am Stoffbruch) Anleitung: 1. Unt. Vorderteil an die vord. Passe steppen. 2. Das unt. Rückenteil bis zur Markierung an das ob. Rückenteil steppen. 3. Die seitl. Nähte steppen. 4. Das Schrägband auf die Innenseite der Ansatznaht steppen (Tunnel). Lassen Sie eine Öffnung für das Gummiband. 5. Bestimmen Sie die Länge des Gummibandes, messen Sie Ihre eigene Taille. 6. Das Gummiband durch den Tunnel ziehen. Die Enden aneinander steppen. Das offen gelassene Stück zunähen. 7. Einen kleinen Sauman die Armlöcher steppen. 8. Den Besatz an die Oberseite des Vorderteils und Rückenteils nach innen falten und feststeppen. 9. Rüschenstreifen aneinander steppen. 10. Einen kleinen Sauman die Unterseite Tutorial B2309 Free download: www.madebyoranges.com des Rüschenstreifens steppen. 11. Die obere Kante des Rüschenstreifens einreihen. 12. Steppen Sie den Rüschenstreifen an die Unterseite des Vorderteils und Rückenteils. 13. Steppen Sie die Schleifenblende rechts auf rechts aufeinander. In der Mitte der Naht eine Öffnung lassen, um wenden zu können. 14. Die Schleifenblende auf rechts wenden. 15. Das offen gelassene Stück zunähen. 16. Schleifenblenden durch die Tunnels des Vorderteils und Rückenteils ziehen. Français Pièces du patron: (B VERT) 1. Haut du devant 1x 2. Haut du dos 1x 3. Bas du devant/dos 2x Couper sur mesure: (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Bande à froncer 34-36-39-42-4548-52-57-62 x 5,5-6-7-7,5-8,5-9-9,510-11 cm. 2x (sur le pli du tissu) B. Bande de ceinture à nouer 36-3738-39-40-43-45-47-49 x 2 cm. 2x (sur le pli du tissu) Instructions: 1. Coudre le bas dudevant sur lehaut dudevant. 2. Coudre le bas dudos sur le haut du dos. 3. Coudre les coutures latérales. 4. Coudre la bande de biais sur l’intérieur de la couture de montage (coulisse). Laisser une ouverture pour la bande élastique. 5. Déterminer la longueur de la bande élastique mesurer votre taille. 6. Enfiler la bande élastique dans la coulisse. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Refermer le morceau laissé ouvert. 7. Faire un petit ourlet sur les emmanchures. 8. Plier la parementure sur le haut du devant et dos vers l’intérieur et coudre. 9. Coudre les bandes froncées, l’un sur l’autre. 10. Faire un petit ourlet sur le bas des bandes à froncer. 11. Froncer le haut des bandes à froncer. 12. Coudre la bande à froncer sur le bas du devant et du dos. 13. Coudre le biais à nouer endroit contre endroit. Laisser un ouverture au milieu pour pouvoir la retourner. 14. Tourner le biais à nouer à l’endroit. 15. Coudre le morceau laissé ouvert. 16. Enfiler les biais à nouer dans les coulisses du devant et du dos. Español Piezas del patrón: (B VERDE) 1. Delantero superior 1x 2. Espalda superior 1x 3. Delantero/espalda inferior 2x Cortar amedida: (No incluyen margen de costura) A. Tira de los volantes 34-36-39-4245-48-52-57-62 x 5,5-6-7-7,5-8,5-99,5-10-11 cm. 2x (en el pliegue de la tela) B. Ribete de lazo 36-37-38-39-40-4345-47-49 x 2 cm. 2x (en el pliegue de la tela) Instrucciones: 1. Cosa la delantera inferior a la delantera superior. 2. Cose la espalda inferior a la espalda superior. 3. Cierre los cantos laterales. 4. Pespuntee el bies en el interior de la costura indicada (jareta). Deje una abertura para el elástico. 5. Determine la longitud de la elastico midiendo tu propia cintura. 6. Pase el elástico a través de la jareta. Fijando los extremos con un pespunte. Fije la parte abierta con un pespunte. 7. Cosa un dobladillo pequeña en las sisas. 8. Gire la vista en la parte superior del delantero y de la espalda hacia el interior y cosa. 9. Cosa las tiras de los volantes juntas. 10. Cosa un dobladillo pequeña en la parte inferior de las tiras de los volantes. 11. Frunza la parte superior de las tiras de los volantes. 12. Cosa cada tira de los volantes de la delantero y espalda. 13. Cosa el ribete de lazo encarando los derechos. Deje una abertura en el medio para poder darle la vuelta. 14. Gire el ribete de lazo o al derecho. 15. Cosa la abertura a mano con una puntada escondida. 16. Pase los ribetes de laza través de las jaretas del delantero y de la espalda. 36

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==