B-Trendy 20

Couper sur mesure: (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Biais d’encolure 16-17-18-1919,5-20,5-21,5-22-22,5 x 2 cm. 1x (sur le pli du tissu) Instructions: 1. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 2. Coudre les coutures latérales du devant et du dos à partir du repère. 3. Faire une petite incision au repère jusqu’à la couture. 4. Coudre un ourlet sur l’emmanchure. 5. Ajuster le biais d’encolure et le plier en double envers contre envers. 6. Coudre le biais sur l’encolure en l’étirant légèrement. 7. Rabattre vers l’intérieur et surpiquer à l’endroit (avec un point d’étirage sur la machine à coudre). 8. Coudre la bande decorative sur l’endroit sur les coutures latérales. 9. Coudre la parementure sur le bas du shirt, endroit contre endroit. 10. Plier la parementure vers l’intérieur et coudre à l’endroit sur la largeur de la parementure. 11. Couper le cordon en deux parties égales 12. Ouvrir un morceau des coutures latérals de la taille et enfiler le corde. Español Piezas del patrón: (D VERDE) 1. Delantero 1x 1a. Vista delantera 1x 2. Espalda 1x 2a. Vista trasera 1x Patrón 1a y 2a utilice el mismo patrón que lo del número 1 y 2. Cortar amedida: (No incluyen margen de costura) A. Cenefa del escote 16-17-18-1919,5-20,5-21,5-22-22,5 x 2 cm. 1x (en el pliegue de la tela) Instrucciones: 1. Cierre los márgenes de las costuras de los hombros de la delantero y espalda. 2. Cosa los cantos laterales del delantero y de la espalda desde la señal. 3. Dé pequeño recorte en la señal justo hasta el pespunte. 4. Cosa un dobladillo en la cada sisa. 5. Cierre las costuras de la cenefa del escote y doble la cenefa encarando los reveses. 6. Cosa la cenefa ligeramente estirada por el derecho del escote. 7. Doble la costura hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costurapor el derecho (conuna puntada elástica en la máquina de coser). 8. Cosa la banda decorativo en el derecho en las costuras laterales. 9. Pespuntee la vista a la parte inferior de la camisa, encarando los derechos. 10. Gire la vistahacia el interior ypespunteepor el derechoa lo largo de la vista. 11. Corte el cordón en dos partes iguales en longitud. 12. Abra una pieza de las costuras laterals en el interior y pase el cordón. B2314 a/b Blouse 80-92-104-116-128-140-152-164-176 FABRIC/STOFF/TISSU: A: 45-45-55-65-75-80-85-9095 cm. B: 50-55-60-65-105-110-115125-130 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Cotton/Katoen/Baumwolle * Viscose-Linen MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Buttons/Knopen/Knopfe/Boutons/Botones A: 5-7x / B: 7-9x * Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing A RED + ORANGE 3 a B2313 B2314 B2315 PDF B2316 B 3 3 PDF B 6 2 1 P 3 B b de naadtoeslag uitsteken. 8. Vouw de manchet met de goede kant op elkaar dubbel. Leg hierbij de aanzetnaad terug. 9. Stik de zijnadenvande manchet. 10. keer de manchet naar de goede kant. Stik de manchet op de aanzetnaad door. Deutsch Falten an Underseite des Ärmels falten. 1. Schlitzlinie des Ärmels einschneiden und Falte entlang der angegebenen Linien anbringen. 2. Öffnung offen ziehen und in Ausrichtung legen. 3. Schlitzblende schmal (0,5 cm) auf der linken Seite steppen. Verwenden Sie in der Spitze ca. 1 cm. Naht. 4. Ansatznaht der Schlitzblende offen bügeln. 5. Schlitzblende an die rechte Seite steppen. 6. Schlitzblende schräg absteppen an der Spitze. Schlitz nach innen falten an den vordersten Schlitzrand (am weitesten entfernt von der Ärmelnaht). Schlitzblende am hintersten Schlitzrand herausstehen lassen. 7. Bündchen rechts auf links an den Ärmel steppen. Beim Schlitz die Nahtzugabe herausstehen lassen. 8. Bündchen auf rechts aufeinander doppelt falten. Dabei die Ansatznaht zurücklegen. 9. Die seitl. Nähte des Bündchens steppen. 10. Bündchen auf rechts drehen. Bündchen auf der Ansatznaht absteppen. Français Plier les plis sur le bas de la manche. 1. Couper la ligne de fente de la manche et plier le pli suivant les lignes tracées. 2. Maintenir la fente ouverte et placer la pièce dans l’alignement. 3. Coudre le biais de fente de façon étroite (0,5 cm) sur le côté sur le côté gauche. Utiliser 1 cm. de couture pour la point. 4. Repasser English Fold the pleats in the bottom of the sleeve. 1. Trim the split line of the sleeve and fold the pleat along the marks on the pattern. 2. Pull the opening open and align it. 3. Stitch the split piece narrow (0,5 cm) on the section at the wrong side. Use about 1 cm. seam for the tip. 4. Iron the attachment seam of the split piece open. 5. Stitch the split piece to the right side. 6. Stitch the split piece diagonally at the top. Fold the split to the inside at the front split edge (which is furthest away from the sleeve seam). The split piece sticks out at the rear split edge. 7. Stitch the cuffwith the right side on wrong side of the sleeve. Allow the seam allowance to stick out at the height of the split. 8. Fold the cuff with the right sides facing. Lay the start of the seam back into the waist. 9. Stitch the side seams of the cuff. 10. Turn the cuff to the right side. Topstitch the cuff at the attachment seam. Nederlands Vouw de plooien in de onderkant van de mouw. 1. Knip de splitlijn van de mouw in en vouw de plooi volgens de tekens. 2. Trek de opening open en leg het in elkaars verlengde. 3. Stik de splitreep smal (0,5 cm.) op de zijde aan de verkeerde kant vast. Gebruik bij het puntje ca. 1 cm. naad. 4. Strijk de aanzetnaad van de splitbies om. 5. Stik de splitbies aan de goede kant vast. 6. Stik de splitbies aan de bovenkant schuin af. Vouw het split naar binnen bij de voorste splitrand (welke het verst van de mouwnaad verwijderd is). Bij de achterste splitrand steekt de splitbies als onderslag uit. 7. Stik de manchet met de goede kant op de verkeerde kant aan de mouw. Laat bij het split la couture de montage du biais de fente. 5. Coudre le biais de fente sur l’endroit. 6. Coudre le biais de fente diagonale sur le bord supérieur. Plier la fente à l’intérieur au niveau de la fente avant (la plus éloignée de la couture de la manche). Laisser depasser le biais de fente au bord de la fente dos. 7. Coudre le bas de manche endroit contre l’envers de la manche. Laisser dépasser les surplus de couture au niveau de la fente. 8. Plier le bas de manche endroit contre endroit. Remettre la couture de montage. 9. Coudre les coutures latérales du bas de manche. 10. Retourner le bas demanche à l’endroit. Surpiquer le bas de manche sur la couture de montage. Español Dobla los pliegues en la manga. 1. Haz la línea de la abertura de la manga y doble el pliegue haciendo coincidir las marcas. 2. Tire de la apertura abierta y coloque en la alineación. 3. Cosa el ribete de la abertura estrecha (0,5 cm.) en el lado en el revés. El uso aproximadamente 1 cm. costura en la punta. 4. Planche la costura indicada del ribete de la abertura. 5. Cosa el ribete de la abertura en el derecho. 6. Cosa el ribete de la abertura en diagonal en la parte superior. Dobla la abertura en el interior del borde delantero (más lejos de la costura de la manga). Deje sobresalir el ribete de la abertura en el borde trasero del ribete de la abertura. 7. Pespuntee el derecho del puño en el revés (el interior) de la manga. En la abertura deje sobresalir los márgenes de costura. 8. Doble el puño encarando los derechos, entornando el margen del canto. 9. Cosa los cantos laterales del puño. 10. Dé vuelta al puño de adentro hacia fuera. Pespuntee el puño en la costura indicada. Tutorial B2314 Sleeve step 1 step 2 step 8 + 9 step 3 step 4 step 10 step 7 step 6 step 5 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik de zijnaden. 1. Stik de schou ern de . 2. Stik de zijnaden. 1. Stik de schoudernaden. 3 2. Stik de zijnaden. 1. Stik de schoudernaden. 3. Sluit de mou 2. Stik de zijnaden. 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik de zijnaden. 1. Stik de schoudernaden. 3. Sluit de mouw. 2. Stik de zijnaden. 1. Stik d schoudernaden. 3. Sluit de mouw. 2. Stik de zijnaden. 3. Sluit de mouw. 2. Stik de zijnaden. 4. Rimpel de bovenkant van de mouwvolant tussen de tekens. 3. Sluit de mouw. Stik de zijnaden. 4. Rimpel de bovenkant van de mouwvolant tussen de tekens. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 B2314-BLONGSLEEVE B2314-BLONGSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 A B A B SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 B2314-BLONGSLEEVE B2314-BLONGSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 A B A B I I B2314- I / I I O VO S OFFBRUCH PLI TI SU RIC REA /STOFV. T FFB . F B IC E/STOFVOUW STO FBRU I IS U ABRICCR SE/ TOFV. TOF B . I I I I 1 1 1 2 3 4 5 5 5 B A SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 B2314-BLONGSLEEVE B2314-BLONGSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE B2314-ASHORTSLEEVE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLI DUTISSU FABRICCREASE/STOFV. /STOFFBR. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE80-116 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 A B A B English Pattern pieces: 1. Front 2x > A RED 2. Back 1x > A RED 3. Short sleeve 2x (B2314-A) > A ORANGE 4. Long sleeve 2x (B2314-B) > A ORANGE 5. Collar stand 2x > A ORANGE Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Cuff (B2314-B) 17-18-19-20-2122-23-24-25 x 7-7-8-8-9-9-10-10-11 cm. 2x B. Split piece (B2314-B) 10-11-12-1314-15-16-17-18 x 2 cm. 2x Instructions B2314-A (short sleeve): 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 3. Stitch the side seams of the front and back piece. 4. Stitch the sleeve. 5. Stitch the sleeve into the armhole. Following the marks on the pattern. 6. Hem the bottom of the sleeve. 7. Fold the front piece facing inward. 8. Stitch one collar stand (without interfacing) to the right side of the collar. Allow the seam allowance to stick out at the front. 9. Stitch the collar stands together. Lay the joining seam of the neck back. 10. Turn the collar stand to the right side. 11. Clip into the collar seam. Stitch the inner collar stand within fold of the collar seam. 12. Fold the facing at the bottom of the front pieces to the right side. 13. Stitch the seam width at the bottom. Trim the seam off narrowly. 14. Fold the facing inward and hem the bottom of the blouse. 15. Stitch button holes in the lefthand front piece and sew the button on the righthand front piece. Instructions B2314-B (long sleeve): Follow step 1-3 of model B2314-A. 4. Sew the sleeve split and the cuff, see tutorial. Followstep 5 and 7-15 of model B2314-A. B2314 Tutorial B2314 Free download: www.madebyoranges.com 39

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==