Miss Doodle 3

éclair ouverte avec la face supérieure sur le bon côté du bord droit de la fente. La ligne de couture de la fermeture éclair et la ligne de modèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied presseur sur la fer- meture éclair de manière à ce que les dents près de l’encoche se trouvent à droite de l’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la scission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer que la partie supérieure de l’autre moitié de la tirette soit à la bonne taille. Placer l’autre moitié de la fermeture éclair de la même manière sur l’autre couture de fente. Ouvrrir la fermeture éclair et placer le pied de fermeture éclair de la même manière sur la fermeture éclair afin que les dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. Coudre cette moitié de fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la fente et coudre avec deux ou trois points la partie plus inférieure de la fermeture éclair. Coudre les côté de la fermeture éclair à la couture. Español En una cremallera oculta sólo se pueden ver los dientes de la cremallera en el interior de la prenda. Se necesita un prénsatelas especial para crema- lleras de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo de la cremallera. Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la espiral presionando con la uña del pulgar, demodo que quede a la vista la línea de unión entre la cinta y la espiral. Ponga la cremallera abierta con la cara superior sobre el derecho de la tela del canto late- ral derecho. La línea de unión de la cremallera y la línea del patrón quedan superpuestas una sobre otra. Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en la muesca a la derecha de la aguja. Cosa la cremallera hasta la marca de abertura. Cierre la cremallera para poder determinar que el extremo superior de la segunda mitad de la cremallera se pueda prender con alfileres a la altura adecuada. Ponga la segundamitad de la cremallera igualmente sobre el otro canto de aber- tura. Abra la cremallera y deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que la espiral quede en la muesca a la izquierda de la aguja. Cosa esta mitad de la cremallera desde lamarca de la abertura. Cierre la cremallera. Cosa la costura debajo de la cremallera. Corte la cinta sobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo de la marca y asegure con unos pespuntes la parte inferior de la cremallera. Cosa las cintas de la cremallera a las costuras. English Pattern piece: (A BLUE) 1. Front 1x 2. Back 1x 3. Sleeve 2x Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Neck edging 25,5-26-26,5-27-27- 27,5-28-28,5-29-29,5 x 3 cm. 1x (at fabric fold) Instructions: 1. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 2. Stitch the side seams of the front and back piece. 3. Stitch the sleeve. 4. Stitch the sleeve into the arm- hole. Following the marks on the pattern. 5. Hem the bottom of the sleeve. 6. Close the neck edging. 7. Fold the neck edging with the wrong sides facing. 8. Stitch the neck edging slightly extended to the neck. 9. Stitch the seam in- wards and topstitch it at the right side (stretch stitch). The piece re- mains visible. 10. Hem the bottom of the shirt. Nederlands Patroondeel: (A BLAUW) 1. Voorpand 1x 2. Achterpand 1x 3. Mouw 2x Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. Halsbies 25,5-26-26,5-27-27-27,5- 28-28,5-29-29,5 x 3 cm. 1x (aan st- ofvouw) Instructies: 1. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 2. Stik de D2101 Top 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 FABRIC/STOFF/TISSU: 100-100-105-105-105-105-105- 110-110-110 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Viscose-Elastan BACK LENGTH: ± 60 cm. MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo A BLUE * D2101 D2102 D2103 D2107 D2108 D2109 D2113 D2114 D2101 D2102 D2103 D2107 D2108 D2109 D2113 D2114 2 3 1 FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLIDUTISSU FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. A zijnaden van het voor- en achter- pand. 3. Sluit de mouw. 4. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 5. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. 6. Sluit de halsbies. 7. Vouw de halsbies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 8. Stik de halsbies iets uitgerekt aan de hals. 9. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door (stretchsteek). De bies blijft zichtbaar. 10. Stik een zoom aan de onderkant van het shirt. Deutsch Schnittteil: (A BLAU) 1. Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x 3. Ärmel 2x Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Halsblende 25,5-26-26,5-27-27- 27,5-28-28,5-29-29,5 x 3 cm. 1x (am Stoffbruch) Anleitung: 1. Die Schulternähte des Vorder- teils und Rückenteils steppen. 2. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil steppen. 3. Är- melnähte schließen. 4. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 5. Steppen Sie einen Saum an die Unterseite der Ärmel. 6. Halsbündchen schließen 7. Halsbündchen mit der linken Seite doppelt aufeinander falten. 8. Halsbündchen etwas ausge- dehnt an den Ausschnitt steppen. 9. Die Naht nach innen falten und auf der rechte Seite abstep- pen (Stretch-Stich). Blende bleibt sichtbar. 10. Steppen Sie einen Saum an die Unterseite des Shirts. step 1 step 2 Tutorial D2101 Top Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het vo Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. 1 2 3 3 1 2 2 A step 9 step 10 step 5 step 7 step 8 step 6 Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijna en van het voor- en achterpand. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. Vouw de halsbi 3 1 2 2 A n van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. Sluit de mouw. een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. Vouw de halsbies met de verkeerde kant op elkaar dubb 3 3 1 2 2 A A Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij Stik de halsbies iets uitgerekt aan de h 2 1 1 2 3 A Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. het armsgat. Let hierbij op de tekens. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. s iets uitgerekt aan de hals. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door (stretchsteek). Stik een zoom aan de onderkant van 2 3 1 2 2 A Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het voor- n achterpa d. Sluit d Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. Vouw de halsbies met de verkeerd Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door (stretchsteek). Stik een zoom aan de onderkant van het shirt. 3 3 1 2 2 A A Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. Sluit de mouw. Sluit de halsbies. Vouw de halsbies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. hsteek). Stik een zoom aan de onderkant van het shirt. 3 1 2 A A Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. Stik de halsbies iets uitgerekt aan de hals. 2 1 1 2 3 3 A Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het vo Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. Stik de halsbies iets uitgerekt aan de hals. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door (stretchsteek). Stik een zoom 2 2 4 2 1 2 1 1 2 3 3 3 3 1 2 2 A A A Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. ekens. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Sluit de halsbies. Vouw de Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door (stretchsteek). Stik een zoom aan de onderkant van het shirt. 2 2 4 2 1 1 3 3 1 2 2 A A step 3 step 4 29

RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=