Miss Doodle 3
D2105 Jumpsuit 34-36-38-40-42-44-46-48 FABRIC/STOFF/TISSU: 185-200-205-235-235-240-240- 240 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Viscose-Elastan BACK LENGTH: ± 130 cm. MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Elastic/Elastiek/Elastik/Elas- tique/Elástico 65-95 x 1 cm. * Bias binding/Biaisband/ Schrägband/Bande biais/Banda bias 120 x 2 cm. ** back (top). 3. Turn the pieces to the right side. 4. Topstitch the top of the front and back piece at 1,5 cm from the top. 5. Topstitch the arm- holes close to the edge, starting at the opening at the top. 6. Stitch the side seams of the front and back trousers. 7. To stitch the inside leg seams, turn one leg to the right side and slide the other leg inside. 8. Stitch the crotch seam. Turn the trousers over onto the right side. 9. Stitch the trousers to the upper piece. 10. Stitch the bias binding at the wrong side on the waist seam. Leave an opening for the elastic. 11. Thread the elastic through the casing and stitch the ends on top of each other. 12. Stitch the bow pieces, right sides together. Leave in the middle a opening to turn. 13. Turn the bow pieces to the right side. 14. Close the opening. 15. Thread the bow pieces through the casing of the front/back piece. 16. Hem the bottom of the legs. Nederlands Patroondelen: (A ZWART) 1. Voorpand 1x 1a. Beleg voorpand 1x 2. Achterpand 1x 2a. Beleg achterpand 1x 3. Voorpand broek 2x 4. Achterpand broek 2x Patroondeel 1a en 2a overnemen van patroondeel 1 en 2. De patroondelen 3 en 4 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 3 en 3A, 4 en 4A. Zie aanlegtekens. Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. Strikbies 59-60-61-62-63-64-65- 66 x 2 cm. 2x (aan stofvouw) Instructies: 1. Stik het voorpand en voorpand- beleg langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. 2. Stik de armsgaten met de goede kanten op elkaar. Laat aan de voorkant en achterkant (bovenkant) een ope- ning van 1.5 cm. 3. Keer de pan- den naar de goede kant. 4. Stik de bovenkant van het voorpand en achterpand op 1,5 cm. door. 5. Stik de armsgaten vanaf de opening aan de bovenkant smal op de kant door. 6. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand broek. 7. Stik de binnenbeennaden. Keer één pijp naar de goede kant. Schuif de pijpen in elkaar. 8. Stik de kruisnaad. Keer de broek naar de goede kant. 9. Stik de broek aan het bovenpand. 10. Stik het biaisband aan de verkeerde kant op de taillenaad. Laat een ope- ning voor het elastiek. 11. Rijg het elastiek door de tunnel en zet de uiteinden op elkaar vast. 12. Stik de strikbiezen met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 13. Keer de strikbiezen naar de goede kant. 14. Naai het opengelaten stukje vast. 15. Rijg de strikbiezen door de tunnel van het voorpand en achterpand. 16. Stik een zoom aan de onderkant van de pijpen. Deutsch Schnittteile: (A SCHWARZ) 1. Vorderteil 1x 1a. Besatz Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1xp 2a. Besatz Rückenteil 1x 3. Vorderteil Hose 2x 4. Rückenteil Hose 2x Schnittteil 1a und 2a von Schnitt- teil 1 und 2 übernehmen. Schnittmusterteile 3 und 4 sind eingeteilt in 2 Teile auf dem Schnittmuster; 3 und 3A, 4 und 4A. Siehe Ansatzmarkierungen. Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Schleifenband 59-60-61-62-63- 64-65-66 x 2 cm. 2x (am Stoffbruch) Anleitung: 1. Vorderteil und Vorderteil Besatz rechts auf rechts entlang den Halskante zusammen steppen. 2. Die Armlöcher rechts auf rechts auf einander steppen. Öffnung von 1,5 cm. an die Vorderseite und Rückseite (Oberseite) las- sen. 3. Teile auf rechts wenden. 4. Oberseite des Vorderteils und Rückenteils auf 1,5 cm. abstep- pen. 5. Armlöcher ab der Öffnung an die Oberseite schmalkantig absteppen. 6. Die seitl. Nähte des Vorderteils und Rückenteils Hoses steppen. 7. Die Innenseiten der Hosenbeine schließen. Ein Ho- senbein auf rechts drehen. Beide Hosenbeine ineinander schieben. 8. Die Schrittnaht schließen. Die Hose auf rechts drehen. 9. Hose an das Oberteil steppen. 10. Schrägband auf der linken Seite auf die Taillennaht steppen. Öff- nung für das Gummiband lassen. 11. Das Gummiband durch den Tunnel ziehen und die Enden zu- sammen steppen. 12. Steppen Sie die Schleifenblenden rechts auf A BLACK English Pattern pieces: (A BLACK) 1. Front 1x 1a. Front facing 1x 2. Back 1x 2a. Back facing 1x 3. Front trousers 2x 4. Back trousers 2x Duplicate pattern piece 1a and 2a from pattern piece 1 and 2. Pattern pieces 3 en 4 are divided in 2 parts on the patternsheet; 3 and 3A, 4 and 4A. See joining marks Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Bow piece 59-60-61-62-63-64- 65-66 x 2 cm. 2x (at fabric fold) Instructions: 1. Stitch the front piece and front piece facing together along the neck line with the right sides fac- ing. 2. Stitch the armholes with the right sides together. Leave an opening of 1,5 cm. at the front and D2104 D2105 D2106 D2110 D2111 D2112 03 D2104 D2105 D2106 09 D2110 D2111 D2112 rechts aufeinander. In der Mitte der Naht eine Öffnung lassen, um wenden zu können. 13. Die Schlei- fenblenden auf rechts wenden. 14. Das offen gelassene Stück zunä- hen. 15. Schleifenblenden durch den Tunnel des Vorderteils/Rü- ckenteils ziehen. 16. Einen Saum an die Unterseite des Hosenbeins steppen. Français Pièces du patron: (A NOIR) 1. Devant 1x 1a. Parmenture du devant 1x 2. Dos 1x 2a. Parmenture du dos 1x 3. Devant du pantalon 2x 4. Dos du pantalon 2x Dessiner la pièce 1a et 2a à partir de pièce 1 et 2. Les pièces 3 et 4 sont divisées en 2 pièces sur la feuille de patrons; 3 et 3A, 4 et 4A. Voir les marquages du montage. FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLIDUTISSU 1 1a 2 2a A 3A 3 4 4A FABRICCR./STOFV. A Français Pièces du patron: (A ROUGE) 1. Devant 1x 2. Dos 1x 3. Pied de col (+ parementure) 2x Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 pièces sur la feuille de patrons; 1 et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages du montage. Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Biais de l’emmanchure 40-41,5- 43,5-45-46,5-48,5-50-52-53,5-55,5 x 2 cm. (couper en diagonale) Instructions: 1. Coudre les pinces au devant. 2. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 3. Coudre le biais sur l’endroit de l’encolure. 4. Coudre la fermeture éclair dans la couture milieu dos du dos et la moitié du pied de col. 5. Coudre la couture dessous de la fermeture éclair. 6. Coudre la parementure du pied de col au haut du pied de col et la couture milieu dos. Replacer la couture de montage de l’encolure. 7. Tourner le pied de col a l’endroit et coudre la couture de montage de la parementure du pied de col avec la couture repliée sur la couture d’encolure. 8. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 9. Ajuster le biais de l’emmanchure et le plier en double envers contre envers. 10. Coudre le biais sur l’endroit de l’emmanchure. 11. Rabattre le biais vers l’intérieur et surpiquer l’emmanchure sur l’endroit. 12. Faire un ourlet au bas de la robe. Español Piezas del patrón: (A ROJO) 1. Delantero 1x 2. Espalda 1x 3. Cenefa del escote (+ vista) 2x Las piezas de patrón 1 y 2 están divididos en 2 partes en el patrón de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las marcas. Cortar a medida: (No incluyen margen de costura) A. Cenefa de la sisa 40-41,5-43,5- 45-46,5-48,5-50-52-53,5-55,5 x 2 cm. (cortar al bies) Instrucciones: 1. Cierre las pinzas en la pieza delantero. 2. Cierre los márgenes de las costuras de los hombros de la delantero y espalda. 3. Cosa la cenefa por el derecho del escote. 4. Pespuntee la cremallera en la costura central trasera del corte de espalda y la mitad de la cenefa del escote. 5 Cosa la costura deba- jo de la cremallera. 6. Cosa la vista de la cenefa del escote a la parte superior de la cenefa del escote y la costura central trasera, en- tornando el margen del canto de aplicación del escote. 7. Gire la ce- nefa del escote y cosa la costura indicada de la vista del cenefa del escote con los márgenes de tela remetidos hacia dentro en la cos- tura del escote. 8. Cosa los cantos laterales del delantero y de la es- palda. 9. Cierre las costuras de la cenefa de la sisa y doble la cenefa encarando los reveses. 10. Cosa la cenefa por el derecho de la sisa. 11. Doble la cenefa hacia el inte- rior y pase un pespunte al canto de la sisa por el derecho. 12. Cosa un dobladillo en la parte inferior del vestido. 33
RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=