Miss Doodle #4
D2158 Dress 36-38-40-42-44-46-48 FABRIC/STOFF/TISSU: 245-255-260-265-275-280-285 cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Viscose * Viscose-Elastan * Viscose-Polyester BACK LENGTH: ± 100 cm. MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo * Invisible zipper/Blinde rits/ Nahtverdeckter Reißverschluss/ Fermeture éclair invisible/Cre- mallera invisible 55 cm. * Vlieseline®/Vilene® H180 interfacing *** A BLACK +ORANGE Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x (B BLAU) 2. Besatz Vorderteil 1x (B BLAU) 3. Rückenteil 1x (B BLAU) 4. Besatz Rückenteil 1x (B BLAU) 5. Ärmel 2x (B GRÜN) Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatztei- le bügeln. Siehe dunklere Flä- chen auf dem Zuschneideplan. 2. Vorderseite des Ärmels an das Armloch des Vorderteils steppen, siehe Markierung. 3. Rückseite des Ärmels an das Armloch des Rückenteils steppen, siehe Mar- kierung. 4. Ärmel schließen und anschließend die Seitennähte des Vorderteils und Ruckenteils steppen. 5. Die Schulternähte des Vorderteil/Rückenteil Besatzes steppen. 6. Den Ausschnittbesatz entlang Halslinie aufeinander steppen. 7. Den Besatz nach innen falten und die Halsnaht an der rechten Seite absteppen. 8. Step- pen Sie einen Saum an die Unter- seite der Ärmel. 9. Einen Saum an die Unterseite des Tops steppen. Français Pièces du patron: 1. Devant 1x (B BLEU) 2. Parmenture du devant 1x (B BLEU) 3. Dos 1x (B BLEU) 4. Parmenture du dos 1x (B BLEU) 5. Manche 2x (B VERT) Instructions: 1. Entoiler les pièces de la pa- rementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre le devant de la manche sur l’emmanchure du devant, voir les repères. 3. Coudre le dos de la manche sur l’emmanchure du dos, voir les repères. 4. Ajuster la manche et coudre les coutures latérales du devant et du dos. 5. Coudre les coutures des épaules de la parementure du devant et du dos. 6. Coudre la parementure d’encolure le long du côté de l’en- colure. 7. Plier la parementure vers l’intérieur et coudre la couture de cou à l’endroit. 8. Coudre un ourlet sur le bas de la manche. 9. Coudre un ourlet sur le bas du top. Español Piezas del patrón: 1. Delantero 1x (B AZUL) 2. Vista delantera 1x (B AZUL) 3. Espalda 1x (B AZUL) 4. Vista trasera 1x (B AZUL) 5. Manga 2x (B VERDE) Instrucciones: 1. Aplique la Fliselina® a las vis- tas. Vea las partes oscuras en el esquema. 2. Cosa la parte delan- tera de la manga en la sisa del delantero, ver las marcas. 3. Cosa la parte espalda de la manga en la sisa de la espalda, ver las marcas. 4. Cierre las costuras de las man- gas y a continuación, cosa las cos- turas laterales del delantero y de la espalda. 5. Cosa los márgenes de las costuras de los hombros de la vista del delatero y espalda. 6. Pespuntee la vista a lo largo de los cantos del escote. 7. Gire la vis- ta hacia el interior y pespuntee la costura del escote por el derecho. 8. Cosa un dobladillo en la parte inferior de cada manga. 9. Cosa un dobladillo en la parte inferior de la camiseta. D2163 D 16 D2163 D2164 English Pattern pieces: 1. Front 1x (A BLACK) 1a. Front facing 1x (A BLACK) 2. Lower front 1x (A BLACK) 3. Ruffle front piece 1x (A BLACK) 4. Back 2x (A BLACK) 4a. Back facing 1x (A BLACK) 5. Lower back 2x (A ORANGE) 6. Ruffle back piece 1x (A ORANGE) 7. Sleeve 2x (A ORANGE) Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A. Belt 90-92-92-92-94-94-96-98-98 x 7 cm. 2x B. Loop band 15 x 2cm. 1x Duplicate pattern piece 1a and 4a from pattern piece 1 and 4. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- terfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the lower front piece to the front piece. 3. Stitch the lower back piece to the back piece. 4. Stitch the zipper in the centre back seam of the low- er back piece. See help page. 5. Close the seam under the zipper. 6. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 7. Stitch the side seams of the front and back piece. 8. Stitch the loop band double and turn it to the right side. 9. Cut it into 2 equal pieces. 10. Stitch the loops with a turn-in to the side seams, at the level of the waist seam. 11. Stitch the side seams of the front and back piece ruffle. 12. Stitch the ruffle piece to the right side of the front and back piece. 13. Stitch the shoulder seams of the front and back piece facing. 14. Stitch the facing along the neckline with the right sides together. 15. Clip the neckline seam. 16. Fold the waistband fac- ing inwards. Stitch it on the zipper bands. 17. Topstitch the neck at the right side. 18. Close the sleeve. 19. Stitch the sleeve into the armhole following the marks on the pat- tern. 20. Hem the bottom of the sleeve. 21. Hem the bottom of the dress with a small hem. 22. Stitch the belt pieces together. 23. Stitch the belt, right sides together. You can cut the ends diagonally. Leave an opening to turn in the middle. 24. Turn the belt to the right side. 25. Close the opening. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 1x (A ZWART) 1a. Beleg voorpand 1x (A ZWART) 2. Ondervoorpand 1x (A ZWART) 3. Volant voorpand 1x (A ZWART) 4. Achterpand 2x (A ZWART) 4a. Beleg achterpand 1x (A ZWART) 5. Onderachterpand 2x (A ORANJE) 6. Volant achterpand 1x (A ORANJE) 7. Mouw 2x (A ORANJE) Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. Ceintuur 90-92-92-92-94-94-96- 98-98 x 7 cm. 2x B. Lusreep 15 x 2cm. 1x Patroondeel 1a en 4a overnemen van patroondeel 1 en 4 Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- delen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik het onder- voorpand aan het voorpand. 3. Stik het onderachterpand aan het achterpand. 4. Stik de rits in de middenachternaad van het ach- terpand. Zie helppagina. 5. Stik de naad onder de rits dicht. 6. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 7. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand. 8. Stik de lusreep in de lengte dubbel en keer het naar de goede kant. 9. Knip de lusreep in 2 gelijke delen. 10. Stik de lussen met een inslagje op de zijnaden vast, ter hoogte van de taillenaad. 11. Stik de zijnaden van de volants van voorpand en achterpand. 12. Stik de volant aan de goede kant van het voorpand en achterpand. 13. Stik de schouder- naden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. 14. Stik het beleg langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. 15. Geef inknip- jes in de halsnaad. 16. Vouw het beleg naar binnen. Stik het op de bandjes van de rits vast. 17. Stik de hals eventueel aan de goede kant door. 18. Sluit de mouw. 19. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. 21. Stik een smalle zoom aan de onderkant van de jurk. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Stik de uiteinden eventueel schuin af. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x (A SCHWARZ) 1a. Besatz Vorderteil 1x (A SCHWARZ) 2. Unt. Vorderteil 1x (A SCHWARZ) 3. Volant Vorderteil 1x (A SCHWARZ) 4. Rückenteil 2x (A SCHWARZ) 4a. Besatz Rückenteil 1x (A SCHWARZ) 5. Unt. Rückenteil 2x (A ORANGE) 6. Volant Rückenteil 1x (A ORANGE) 7. Ärmel 2x (A ORANGE) Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Gürtel 90-92-92-92-94-94-96-98- 98 x 7 cm. 2x B. Schlaufenband 15 x 2cm. 1x Schnittteil 1a und 4a von Schnitt- teil 1 und 4 übernehmen. Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Unt. Vorderteil an das Vorderteil step- pen. 3. Das unt. Rückenteil bis zur Markierung an das Rückenteil steppen. 4. Reißverschluss in die mittl. Rückennaht des Rücken- teils steppen. Siehe Hilfeseite. 5. Naht unter den Reißverschluss steppen. 6. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 7. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil step- pen. 8. Das Schlaufenband in der Länge doppelt steppen und nach rechts wenden. 9. In 2 gleiche Teile schneiden. 10. Die Schlau- fen mit einem Einschlag auf den seitl. Nähte feststeppen, auf der Höhe der Taillennaht. 11. Die seitl. Nähte der Volant des Vorderteils und Rückenteils steppen. 12. Vo- lant an die rechte Seite des Vor- derteils und Rückenteils steppen. 13. Die Schulternähte des Futters Vorderteil und Rückenteil step- pen. 14. Besatz entlang Rücksei- te rechts auf rechts aufeinander steppen. 15. Kleine Einschnitte in der Halsnaht anbringen. 16. Be- satz nach innen falten und an die Reißverschlussbänder steppen. 17. Hals an der rechten Seite abstep- pen. 18. Ärmelnähte schließen. 19. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 20. Einen Saum an die Unterseite der Ärmel steppen. 21. Einen kleinen Saum an die Unterseite des Klei- des steppen. 22. Gürtelteile anei- nander steppen. 23. Gürtel rechts auf rechts aufeinander steppen. Sie können die Enden diagonal schneiden. In der Mitte der Naht eine Öffnung lassen, um wenden zu können. 24. Den Gürtel auf rechts wenden. 25. Das offen ge- lassene Stück zunähen. Français Pièces du patron: 1. Devant 1x (A NOIR) 1a. Parmenture du devant 1x (A NOIR) 2. Bas du devant 1x (A NOIR) 3. Volant du devant 1x (A NOIR) 4. Dos 2x (A NOIR) 4a. Parmenture du dos 1x (A NOIR) 5. Bas du dos 2x (A ORANGE) 6. Volant du dos 1x (A ORANGE) 7. Manche 2x (A ORANGE) Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Ceinture 90-92-92-92-94-94-96- 98-98 x 7 cm. 2x B. Bande de passants de ceinture 15 x 2cm. 1x Dessiner la pièce 1a et 4a à partir de pièce 1 et 4. Instructions: 1. Entoiler les pièces de la pa- rementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre le bas du devant sur le de- vant. 3. Coudre le bas du dos sur le dos. 4. Coudre la fermeture éclair dans la couture milieu dos du dos. Voir la page d’aide. 5. Coudre la couture dessous de la fermeture éclair. 6. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 7. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 8. Coudre la bande sur la longueur et tourner à l’endroit. 9. Couper en 2 pièces de FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBR./PLIDUT. 1 5 2 4a 4 6 1a 7 3 B A 34
RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=