My Image #23

épaules de la patte de bouton- nage du dos. 18. Coudre la patte de boutonage sur le côté droit du devant. 19. Plier le biais en double en plaçant l’un sur l’autre, endroit contreendroit. 20. Coudre lapare- menture le long du côté l’encolure, endroit contre endroit. 21. Coudre la largeur de la couture sur le bas. Recouper le coin. 22. Plier la pa- rementure vers l’intérieur et faire un ourlet au bas de la veste. 23. Coudre les boutonnières sur le devant droit et coudre les boutons sur le devant gauche. Español Piezas del patrón: 1. Delantero 2x (B AZUL) 2.Ribetedebotón+vista2x (BAZUL) 3. Espalda 2x (B NARANJA) 3a. Vista trasera 1x (B NARANJA) 4. Cuello 2x (B NARANJA) Las piezas de patrón 1 y 3 están divididos en 2 partes en el patrón de costura; 1 y 1A, 3 y 3A. Ver las marcas. Patrón 3a utilice el mismo patrón que lo del número 3. Cortar amedida: (No incluyenmargen de costura) A. Bolsillo en parte delantera (incl. 2 cm. vista) 3-23-24-24-24-25-25- 25 x 16,5-17-17,5-18-18,5-19-19,5-20 cm. 2x B. Solapa 17-17,5-18-18,5-19-19,5-20- 20,5 x 10 cm. 2x C. Puño 24-24,5-25-25,5-26-26,5- 27-27,5 x 14 cm. 2x Instrucciones: 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. Vea las piezas oscuras en el es- quema. 2. Doble la vista del bolsillo al derecho y pase en los cantos la- terales un pespunte a ras del bor- de. 3. Gire la vista hacia el interior y pespuntee por el derecho a lo largo de la vista. 4. Cosa cada bol- sillo al corte de delantera con los márgenes de tela remetidos ha- cia dentro, haciendo coincidir las líneas de ajuste. 5. Doble el ribete de botón encarando los derechos. Cosa la costura laterales. 6. Corte la costura con márgenes diferen- tes. Corte las esquinas y dé vuelta a la solapa de adentro hacia fuera. Pespuntee la costura en el dere- cho. 7. Fije pespunteando la solapa encima del bolsillo en la delantera. 8. Pespuntee la costura central trasera de la espalda. 9. Cosa los márgenes de las costuras de los hombros de las piezas del delan- tero y de la espalda. 10. Cosa los cantos laterales y a continuación, cosa lamanga. 11. Envuelva los plie- gues en la parte inferio de laman- ga (espalda), haciendo coincidir las marcas de ajuste. 12. Cierre las costuras de cada puño y doble las costuras encarando los reveses. 13. Una cada puño a cada manga. 14. Fije, la una a la otra, pespunteando las dos partes del cuello. Deja una abertura en la costura indicada. 15. Recorte los márgenes de las cos- turas estrechándolos. Gire el cue- llo vuelto al derecho. Pespuntee el cuello.16.Prendaelcuelloalescote. En la parte delantera, deje sobre- salir los márgenes de costura del delantero. 17. Cosa los márgenes de las costuras de los hombros del ribete de botón de la espalda. 18. Pespuntee el ribete de botón en el derecho de la delantera. 19. Doble el ribete de botón encarando los derechos. 20. Pespuntee la vista a lo largo de los cantos del escote, encarando los derechos. 21. En la parte inferior termine de pespun- tear a lo largodel anchodel dobla- dillo. Recorte la esquina. 22. Gire la vista hacia el interior y cosa un dobladillo en la parte inferior de la chaqueta. 23. Borde los ojales en el delantero derecho y fije los boto- nes en el delantero izquierdo. Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: 140-140-145-145-150-150-155- 155 cm. Fabric advise/Stofadvies: • Knitted/Breisel/Strickstoff/ Tricoté Back length: ± ?? cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo M2160 Top Sizes: 34-36-38-40-42-44-46- 48-50-52 Patternsheet: DBLUE Difficulty: 1/5 De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. Patroondeel 1a en 2a overnemen van patroondeel 1 en 2 Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- len. Zie donkere delen op het stof- schema. 2. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand en aansluitend de mouw. 3. Stik de zijnaden van het voor- en ach- terpand en aansluitend de mouw. 4. Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg en achterpand- beleg. 5. Stik het beleg langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. 6. Geef inknipjes in de halsnaad. 7. Vouw het beleg naar binnen en zet het op de schouder- naad vast. 8. Stik een zoom aan de onderkant van demouw. 9. Stik een zoom aan de onderkant van de top. Deutsch Schnittteile: (D BLAU) 1. Vorderteil 1x 1a. Besatz Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x 2a. Besatz Rückenteil 1x Schnittmusterteile 1 und 2 sind ein- geteilt in 2 Teile auf dem Schnitt- muster; 1 und 1A, 2 und 2A. Siehe Ansatzmarkierungen. Schnittteil 1aund2a vonSchnittteil 1 und 2 übernehmen. English Pattern pieces: (D BLUE) 1. Front 1x 1a. Front facing 1x 2. Back 1x 2a. Back facing 1x Pattern pieces 1 and 2 are divided in 2 parts on the patternsheet; 1 and 1A, 2and2A. See joiningmarks. Duplicate pattern piece 1a und 2a frompattern piece 1 and 2. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- terfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 3. Stitch the side seams of the front andbackpiece. 4. Stitch the shoul- der seams of the front and back piece facing. 5. Stitch the facing along the neckline with the right sides together. 6. Clip the neckli- ne seam. 7. Fold the facing inward andsewit on the shoulder seam. 8. Hem the bottom of the sleeve. 9. Hem the bottomof the top. Nederlands Patroondelen: (D BLAUW) 1. Voorpand 1x 1a. Beleg voorpand 1x 2. Achterpand 1x 2a. Beleg achterpand 1x FABRICCREASE/STOFVOUW/STOFFBRUCH/PLIDUTISSU 1a 1a 2a 2a 1 1A 2 2A Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bü- geln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Schul- ternähte des Vorderteils und Rü- ckenteils steppen. 3. Die seitl. Näh- te des Vorderteils und Rückenteils steppen. 4. Die Schulternähte des Futters Vorderteil und Rückenteil steppen. 5. Besatz entlang Rück- seite rechts auf rechts aufeinander steppen. 6. Kleine Einschnitte in der Halsnaht anbringen. 7. Den Be- satz nach rechts falten und auf die Schulternaht legen. 8. Einen Saum an die Unterseite der Ärmel step- pen. 9. Steppen Sie einen Sauman die Unterseite des Tops. Français Pièces du patron: (D BLEU) 1. Devant 1x 1a. Parmenture du devant 1x 2. Dos 1x 2a. Parmenture du dos 1x Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 pièces sur la feuille de patrons; 1 et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages du montage. Dessiner la pièce 1a et 2a à partir de pièce 1 et 2. Instructions: 1.Entoiler lespiècesde laparemen- ture. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 3. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 4. Coudre les coutures d’épaules M2159 M2160 M2161 M2162 M2166 M2159 M2160 M2161 M2162 M2165 M2166 Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand en aansluitend de mouw. Stik de zijnaden van h en aansluitend de mo Geef inknipjes in de halsnaad. Vouw het beleg naar binnen en zet he 1 2 1 2 1a 1 2 1a Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand en aansluitend de mouw. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand en aansluitend de mouw.. Geef inknipjes in de halsnaad. Vouw het beleg naar binnen en zet het op de schoudernaad vast. 1 2 1 2 1 2 1a 1 2 1a zijnaden van het voor- en achterpand luitend de mouw.. Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik het beleg langs de halsrand met de nnen en zet het op de schoudernaad vast. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Stik een zoom aan de onderkant van de top. 1 1 1 1 2 2 2a 1a 1a 1 2 1a Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg n achterpandbeleg. Stik het beleg langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. Stik een zoom a n de onderkant van de mouw. Stik een zoom aan de onderkant van de top. 1 1 1 2 2a 1a 1a Geef inknipjes in de halsnaad. 1 2 1 2 1a houdernaden van het voorpand en achterpand itend de mouw. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand en aansluitend de mouw.. Stik de schoudernaden van he en achterpandbeleg. Geef inknipjes in de halsnaad. Vouw het beleg naar binnen en zet het op de schoudernaad vast. Stik een zoom aan de onderkant v 1 2 1 1 2 2a 1a 1 2 1a 1 2 1a d Stik de zijnaden van het voor- en achterpand en aansluitend de mouw.. Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Vouw het beleg naar binnen en zet het op de schoudernaad vast. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. 1 1 2 2a 1a 1 2 1a naden van het voor- en achterpand itend de m uw.. Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik het beleg langs de halsrand met de go en en zet het op de schoudernaad vast. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. Stik een zoom aan de onderkant van de top. 1 1 1 1 2 2 2a 1a 1a 1 2 1a Tutorial M2160 Top step 3 step 4 step 5 step 6 step 7 step 8 step 9 step 2 de la parementure du devant et du dos. 5. Coudre la paremen- ture le long du coté d’encolure, endr it contre endroit. 6. Faire de petites incisions dans la couture d’encolure. 7. Plier la parementure vers l’intérieur et coudre la pare- menture à la couture d’épaule. 8. Coudre un ourlet sur le bas de la manche. 9. Coudre un ourlet sur le bas de la top. Español Piezas del patrón: (D AZUL) 1. Delantero 1x 1a. Vista delantera 1x 2. Espalda 1x 2a. Vista trasera 1x Las piezas de patrón 1 y 2 están divididos en 2 partes en el patrón de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las marcas. Patrón 1a y 2a utilice el mismo pa- trón que lo del número 1 y 2. Instrucciones: 1. Planche la Fliselina® en las partes de lavista.Vea laspartesoscurasen el esquema. 2. Cierre los márgenes de las costurasde los hombrosde la delanteroyespalda. 3. Cosa los can- tos lateralesdel delanteroyde laes- palda. 4. Cierre los márgenes de las costuras de los hombros de la vista del delantero y espalda. 5. Pespun- tee la vista a lo largo de los cantos del escote, encarando los derechos. 6. Dé pequeños recortes alrededor del canto del escote. 7. Gire la vista hacia el interior y sujétela a cada 50

RkJQdWJsaXNoZXIy Nzc5Mzk=