My Image 25

M2251 M2252 M2256 M2261 PDF M2253 M2254 M2257 M2258 M2259 M2262 M2263 M2264 PDF Nederlands Patroondelen: (D ROOD) 1. Voorpand 1x 1a. Beleg voorpand 1x 2. Achterpand 1x 2a. Beleg achterpand 1x 3. Bovenmouw2x 4. Ondermouw2x De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. Patroondeel 1a en 2a overnemen van patroondeel 1 en 2. Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 3. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 4. Stik de schoudernaden van het beleg van voor- en achterpand. 5. Stik het beleg langs de halsrand met de goede kanten op elkaar. 6. Geef inknipjes in de halsnaad. 7. Vouw het beleg naar binnen. 8. Stik de hals eventueel aan de goede kant door. 9. Stik de ondermouw aan de bovenmouw. 10. Sluit de mouw. 11. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 12. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. 13. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: 170-175-175-175-180-180-185-185190-190 cm. Fabric advise/Stofadvies: • Polyester-Elastan Back length: ± 92 cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo • Vlieseline® / Vilene® H608 interfacing Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Patternsheet: DRED Difficulty: 2/5 M2252 Dress English Pattern pieces: (D RED) 1. Front 1x 1a. Front facing 1x 2. Back 1x 2a. Back facing 1x 3. Upper sleeve 2x 4. Lower sleeve 2x Pattern pieces 1 and 2 are divided in 2parts on thepatternsheet; 1 and 1A, 2and2A. See joiningmarks. Duplicate pattern piece 1a and 2a frompatternpiece 1 and2. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 3. Stitch the side seams of the front and back piece. 4. Stitch the shoulder seams of front and back piece facings. 5. Stitch the facing along the neckline with the right sides together. 6. Clip the neckline seam. 7. Turn the facing inside out. 8. Topstitch the neck at the right side. 9. Stitch the upper sleeve at the lower sleeve. 10. Stitch the sleeve. 11. Stitch the sleeve into the armhole, following the marks on the pattern. 12. Hem the bottomof the sleeve. 13. Hemthebottomof thedress. FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 2a 1 4 3 2 1a 1A 2A Deutsch Schnittteile: (D ROT) 1. Vorderteil 1x 1a. Besatz Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x 2a. Besatz Rückenteil 1x 3. Ob. Ärmel 2x 4. Unt. Ärmel 2x Schnittmusterteile 1 und 2 sind eingeteilt in 2 Teile auf dem Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. Siehe Ansatzmarkierungen. Schnittteil 1aund2a vonSchnittteil 1 und 2 übernehmen. Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 3. Die seitl. Nähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 4. Die Schulternähte des Besatzes des Vorder- und Rückenteils steppen. 5. Besatz entlang Rückseite rechts auf rechts aufeinander steppen. 6. Kleine Einschnitte in der Halsnaht anbringen. 7. Den Besatz nach innen falten. 8. Hals an der rechten Seite absteppen. 9. Unt. Ärmelteile an die ob. Ärmelteile steppen. 10. Ärmelnähte schließen. 11. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 12. Einen Saum an die Unterseite der Ärmel steppen. 13. Einen Saum an die Unterseite des Kleids steppen. Français Pièces du patron: (A BLEU) 1. Devant 1x 2. Devant de la jupe 1x 3. Dos 1x 4. Dos de la jupe 1x Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Biais d’encolure 25,5-25,5-2626,5-27-27,5-28-28,5-29-29,5 x 4 cm. 1x B. Bas de manche 25-24-24,5-2525-25,5-26-26-26,5-27 x 20 cm. 2x Instructions: 1. Coudre le devant sur le devant de la jupe. 2. Coudre le dos sur la pièce dos de la jupe. 3. Coudre les couturesd’épaulesdudevant et du dos. 4. Ajuster lamanche et coudre les coutures latérales. 5. Ajuster le biais de col. 6. Plier le biais en double, envers contre envers. 7. Coudre le biais de col légèrement étirée sur le col. 8. Coudre la couture vers l’intérieur et surpiquer la couture sur l’endroit (point extensible). 9. Plier le bas de manche endroit contre endroit et coudre le côté pour obtenir un bracelet. 10. Plier le bas de manche dans la longueur envers contre envers et coudre à la manche en l’étirant légèrement. 11. Coudre la bande en l’interieur sur la couture de taille (coulisse). Laisser une ouverture pour la bande élastique. 12. Enfiler la bande élastique dans la coulisse. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Refermer le morceau laissé ouvert. 13. Faire un ourlet au bas de la jupe. Español Piezas del patrón: (A AZUL) 1. Delantero 1x 2. Delantero de la falda 1x 3. Espalda 1x 4. Espalda de la falda 1x Cortar amedida: (No incluyenmargen de costura) A. Cenefa del escote 25,5-25,5-2626,5-27-27,5-28-28,5-29-29,5 x 4 cm. 1x B. Puño 25-24-24,5-25-25-25,5-2626-26,5-27 x 20 cm. 2x Instrucciones: 1. Cosa el delantero al delantero de la falda. 2. Cosa la pieza espalda de la falda a cada espalda. 3. Cierre los márgenes de las costuras de los hombros de la delantero y espalda. 4. Cierre las costuras de las mangas y a continuación, cosa las costuras laterales. 5. Cierre las costuras de la cenefa del escote. 6. Doble la cenefa del escote encarando los reveses. 7. Cosa la cenefa del escote ligeramente estirado a cada escote. 8. Doble la costura hacia el interior y pase un pespunte al canto de la costura por el derecho (puntada elástica) 9. Cierre las costuras de cada puño y doble las costuras encarando los reveses. 10. Cosa cada puño ligeramente estirado a cada manga. 11. Pespuntee el bies en el interior en la costura de la pretina (jareta). Deje una abertura para el elástico. 12. Pase el elástico a través de la jareta. Fijando los extremos con un pespunte. Fije la parte abierta con un pespunte. 13. Cosa un dobladillo en la parte inferior del vestido. 38

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==