My Image 27

tussenuit komen. Stik de staander aan de goede kant door. 14. Speld de staander met kraag aan de goede kant van de hals. 15. Stik de schoudernaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. 16. Stik het beleg langs de onderrand, voorrand van het voorpand en de hals. Stik hierbij de kraag en staander tussenuit. 17. Vouw het beleg naar binnen en zet het op de schoudernaden vast. 18. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 19. Stik de voorrand van de voorpanden smal op de kant door. 20. Stik knoopsgaten in het rechtervoorpand en staander en zet de knopen op het linkervoorpand en staander. 21. Stik de lusreep in de lengte dubbel. 22. Keer de lusreep naar de goede kant en knip het in twee gelijke delen. 23. Stik de lussen met een inslagje op de zijnaden vast. 24. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 25. Stik de ceintuurmet de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 26. Keer de ceintuur naar de goedekant. 27. Naai het opengelaten stukje vast. 28. Rijg de ceintuur door de lussen. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 2x > D SCHWARZ 1a. Besatz Vorderteil 2x > D SCHWARZ 2. Rückenteil 1x > DGRÜN 2a. Besatz Rückenteil 1x > DGRÜN 3. Ärmel 2x > DGRÜN 4. Kragen 2x > D SCHWARZ 5. Kragensteg 2x > D SCHWARZ 6. Manschette 2x > D SCHWARZ Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Gürtel 47-49-51-53-54-56-58-6062-64 x 6 cm. 2x (amStoffbruch) B. Schlaufenband 13 x 2 cm. 1x Schnittteil 1aund2a vonSchnittteil 1 und 2 übernehmen. Schnittmusterteile 1 und 2 sind eingeteilt in 2 Teile auf dem Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. Siehe Ansatzmarkierungen. Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die Abnäher indasVorderteil steppen. 3. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 4. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil steppen. 5. Ärmel schließen. 6. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 7. Armbündchen schließen. 8. Armbündchen mit der linken Seite doppelt falten. 9. Armbündchen an denÄrmel steppen. 10. DieKragenteile aufeinander steppen und die Ansatznaht geöffnet lassen. 11. Die Nähte schmal abschneiden und den Kragen nach rechts wenden und schmalkantig absteppen. 12. Den Kragen auf den Kragensteg legen. Den anderen Kragensteg auf den Kragen legen. 13. Kragenstege aufeinander steppen, dabei den Kragen herauskommen lassen. Kragensteg auf rechts absteppen. 14. Kragensteg mit Kragen auf die rechte Seite der Hals steppen. 15. Die Schulternähte des Vorderteils Besatz und Rückenteils Besatz steppen. 16. Den Besatz entlang Unterrand, Vorderrand des Vorderteils und Hals steppen. Dabei gleichzeitig den Kragen und Kragensteg und dazwischen heraussteppen. 17. Den Besatz nach innen falten undandenSchulternähten befestigen.18. Einen Saum an dieUnterseite des Kleides steppen 19. Vorderrand der Vorderteile schDuplicate pattern piece 1a and 2a frompatternpiece 1 and2. Pattern pieces 1 and 2 are divided in 2parts on thepatternsheet; 1 and 1A, 2and2A. See joiningmarks Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the darts in thefrontpiece. 3. Stitchtheshoulder seams of the front and back piece. 4. Stitch the side seams of the front and back piece. 5. Close the sleeve. 6. Stitch the sleeve in the armhole, followingthemarksonthepattern. 7. Closethecuff. 8. Foldthecuffdouble withthewrongsides facing. 9. Stitch the cuff to the sleeve. 10. Stitch the collar parts together. Leave the joiningseamopen. 11.Trimofftheseams. Turn the collar to the right side and topstitch the collar narrowly. 12. Place the collar on the collar stand. Put the other stud on the collar. 13. Stitch the collar stands together. Let thecollar stickout. Topstitch thecollar stand at the right side. 14. Pin the collar stand with collar to the right side of the neck. 15. Stitch the shoulder seams of the front and back bodice facing. 16. Stitch the facing along the bottom edge, front edge of the front piece and the neck. Stitch the collar and collar stand in between. 17. Fold the facing inward and stitch it onto the shoulder seams. 18. Hem the bottom of the dress. 19. Topstitch the front edge of the front pieces narrowly. 20. Stitch button holes in the righthand front piece and collar stand and sew the button on the lefthand front piece and collar stand. 21. Stitch the loop band double length wise. 22. Turn the loop band to the right side and cut in two even parts. 23. Stitch the loops at the side seams with a turn-in. 24. Stitch the belt pieces together. 25. Stitch thebelt, right sides together. Leave an opening to turn inthemiddle. 26. Turnthebelt tothe right side. 27. Close the opening. 28. Thread thebelt through the loops. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 2x > D ZWART 1a. Beleg voorpand 2x > D ZWART 2 Achterpand 1x > DGROEN 2a. Beleg achterpand 1x > DGROEN 3. Mouw2x > DGROEN 4. Kraag 2x > D ZWART 5. Staander 2x > D ZWART 6. Manchet 2x > D ZWART Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Ceintuur 47-49-51-53-54-5658-60-62-64 x 6 cm. 2x (aan stofvouw) B. Lusreep 13 x 2 cm. 1x Patroondeel 1a en 2a overnemen van patroondeel 1 en 2. De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik de figuurnaden in het voorpand. 3. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. 4. Stikde zijnaden van het voor- en achterpand. 5. Sluit de mouw. 6. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij opde tekens. 7. Sluit demanchet. 8. Vouwdemanchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 9. Stik de manchet aan de mouw. 10. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 11. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant en stik de kraag smal op de kant door. 12. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. 13. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag malkantig absteppen. 20. Knopflöcher in das rechte Vorderteil und Kragensteg nähen und die Knöpfe an das linke Vorderteil und Kragensteg nähen. 21. Schlaufenband in der Länge doppelt steppen. 22. Schlaufenband auf rechts wenden und in zwei gleiche Teile schneiden. 23. Die Schlaufen mit einem Einschlag an die seitl. Nähte feststeppen. 24. Gürtelteile aneinander steppen. 25. Gürtel rechts auf rechts aufeinander steppen. In der MittederNaht eineÖffnung lassen, um wenden zu können. 26. Den Gürtel auf rechts wenden. 27. Das offen gelassene Stück zunähen. 28. DenGürtel durch die Schlaufen fädeln. Français Pièces du patron: 1. Devant 2x > DNOIR 1a. Parementuredudevant2x >DNOIR 2. Dos 1x > DVERT 2a. Parmenture du dos 1x > DVERT 3. Manche 2x > DVERT 4. Col 2x > DNOIR 5. Pied de col 2x > DNOIR 6. Bas demanche 2x > DNOIR Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Ceinture 47-49-51-53-54-56-5860-62-64 x 6 cm. 2x (sur le pli du tissu) B. Bandedepassantsdeceinture 13 x 2 cm. 1x Dessiner la pièce 1a et 2a à partir de la pièce 1 et 2. Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 pièces sur la feuille de patrons; 1 et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages du montage. Instructions: 1. Entoiler lespiècesde laparementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre les pinces sur le devant et dos. 3. Coudre les coutures d’épaules du devantetdudos.4.Coudre lescoutures latérales dudevant et dudos. 5. Fermer la manche. 6. Coudre la manche dans l’emmanchure en faisant attention aux repères. 7. Fermer lebasdemanche. 8. Plier la bande demanche en deux, envers contre envers. 9. Coudre le bas de manche sur la manche. 10. Coudre les pièces de l’encolure ensemble. Laisser la couture de montage ouverte. 11. Couper les coutures plus étroites. Retourner l’encolure sur l’endroit et surpiquer la couture de l’encolure à quelques millimètres du bord. 12. Placer l’encolure sur le pied de col. Poser l’autre pied de col sur l’encolure. 13. Coudre le pied de col ensemble. Laisser dépasser l’encolure. Surpiquer le pied de col à l’endroit. 14. Assembler le pied de col avec le col sur l’endroit du cou. 15. Coudre les coutures d’épaules de la parementure du devant et du dos. 16. Coudre la parementure le long du bord bas, le bord de l’avant du devant et du cou. Coudre également l’encolure et le pied de col entre. 17. Replier la parementure vers l’intérieur et attacher aux coutures d’épaule. 18. Faire un ourlet au bas de la jupe 19. Surpiquer lebordavant des pièces devants à quelques millimètres du bord. 20. Coudre les boutonnières sur le devant droit et le pied de col et coudre les boutons sur ledevant gauche et lepiedde col. 21. Coudre la bande de passants de ceinture en double sur la longueur. 22. Tourner labandeà l’endroitetcouperen deux parties égales. 23. Coudre les passants sur les coutures latérales. 24. Coudre les pièces de ceinture ensemble. 25. Coudre la ceinture endroit contre endroit. Laisser une ouvertureaumilieupour pouvoir la retourner. 26. Retourner la ceinture sur l’endroit. 27. Coudre lemorceau laissé ouvert. 28. Passer la ceinture dans les passants. Fabric/Stof/Stoff/Tissu: 160-160-165-165-170-175-175-195205-205 cm. Fabric advise/Stofadvies: • Punta di Roma (Polyesterelastan) • Polyester-viscose-elastan Back length: ± 70 cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Patternsheet: C BLACK + GREEN Difficulty: 5/5 M2353 Jacket English Pattern pieces: 1. Front 2x > C BLACK 1a. Front facing 2x > C BLACK 2. Back 2x > C BLACK 2a. Back facing 1x > C BLACK 3. Side back 2x > C BLACK 4. Upper sleeve 2x > CGREEN 5. Lower sleeve 2x > CGREEN 6. Back piece collar 2x > CGREEN 7. Upper pocket 2x > CGREEN 8. Lower pocket 2x > CGREEN 9. Welt piece 2x > CGREEN Duplicate pattern piece 1a and 2a frompattern piece 1 and 2. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Sew thewelt pocket; 2.1. Cut the line exactly up to 1 cm. before the mark. 2.2. Close the dart. 2.3. Fold the welt piece togetherwith thewrong sides facing. 2.4. Pin the welt piece underneath the cutting line and up to themark. Let the seamallowance of the welt piece extrude. 2.5. Pin the welt piece above the cutting line and up to the mark. 2.6. Stitch them and make sure that the seams at M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M23 6 S1068 S 16 M2362 FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 4 6 3 1 2 5 7 9 8 1a 2a Tutorial M2352 Free download: www.madebyoranges.com 37

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==