My Image 27

M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2353 M2354 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1116 S1259 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 P A T R O N E N - P A T T E R N S - S C H N I T T M U S T E R - P A T R O N S MY I MAG E # 2 7 MY\MAGE SIZE 34-52 / XS-3XL Nederlands English Deutsch Français 19 Modepatronen 4 GRATIS PDF PATRONEN 4 FREE PDF PATTERNS 4 KOSTENLOSE EBOOKS €7,95 MY IMAGE 27 - BP 8 719325 841923 02723

M Y I M A G E S E W I N G P A T T E R N M A G A Z I N E # 2 7 My Image Magazine is interested in your opinion. If you have questions or remarks about our magazine, please mail us. My Image Magazine is benieuwd naar jouw reactie. Mail ons wanneer je vragen of opmerkingen over ons magazine hebt. My Image Magazine ist an Ihrer Meinung interessiert. Bitte mailen Sie uns wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben. My Image Magazine est intéressé par votre avis. Si vous avez des questions ou des remarques, envoyez un email svp. My Image Magazine info@madebyoranges.com No experience • Geen ervaring • Keine Erfahrung • Pas d’expérience Some experience • Iets ervaring • Wenig Erfahrung • Un peu d’expérience Reasonable experience • Redelijke ervaring • Angemessene Erfahrung • Une expérience raisonnable Sufficient experience • Voldoende ervaring • Genügende Erfahrung • Une expérience suffisante Much experience • Veel ervaring • Viel Erfahrung • Beaucoup d’expérience Moeilijkheid / Schwierigkeiten / Difficulté Difficulty Stoffen / Stoffe / Tissu Fabrics The “NOOTEBOOM TEXTILES” fabrics in this magazine can be found in many shops world-wide. Ask for them at your local store! De “NOOTEBOOM TEXTILES” stoffen in dit magazine zijn verkrijgbaar in vele winkels wereldwijd. Vraag er naar bij een stoffenwinkel bij u in de buurt! Die “NOOTEBOOM TEXTILES” Stoffe in diesemMagazin kann in vielen GeschäftenWelt-Weit gefunden werden. Fragen Sie zu diesen Produkten bei IhremHändler! Les tissus de “NOOTEBOOM TEXTILES” dans ce magazine est disponible dans de nombreux magasins partout dans le monde. Demandez ces produits à votre magasin local! Abonnementen / Abonnements Subscriptions Visit www.madebyoranges.com and go to Subscriptions. Ga naar www.madebyoranges.com en klik op Abonnementen. Besuchen Siewww.madebyoranges.com und klicken Sie auf Abonnements. Visitez www.madebyoranges.com et cliquez sur Abonnements. Special thanks to: Twentsche Foodhal & Performance Factory (Enschede, NL) 1 2 3 4 5 2

The fabrics in MY IMAGE are available at Nooteboom Textiles, The Netherlands www.nooteboomtextiles.com customercare@ant1852.com www.facebook.com/ nooteboomtextiles MY IMAGE isproduced&publishedby Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com info@madebyoranges.com My ImageMagazine©2023 All rights reserved.Weare innoway responsable for anymistakes in thismagazine / ISSN: 2468-9262 M Y I M A G E S E W I N G P A T T E R N M A G A Z I N E # 2 7 3

M2359 Blouse art.20177/069 M2354 Trousers art.20221/069 M2353 M2354 M2358 M2359 M2355 M2360 M2353 M2354 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1116 S1259 4

M2353 Jacket art.20037/008 M2354 Trousers art.20037/008 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 5

M2352 Dress art.20034/056 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 art.20034/007 art.20034/017 art.20034/056 art.20034/063 art.20034/253 6

S1116 Top art.20292/069 S1260 Shorts art.20044/056 M2351 M23 M2356 M2361 M23 M2366 S106 M23 M2366 S1068 S1116 art.20044/017 art.20044/024 art.20044/056 art.20044/063 PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital 7

art.20085/019 art.20085/028 art.20085/069 8

M2361 Trousers art.20085/069 M2360 Blouse art.20085/069 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2 M2357 M M M2366 S1068 S1 M2362 9

M2365 Dress art.20178/006 M2366 S1068 S1116 S1259 10

M2365 Dress art.20135/052 M2366 11

M2351 Dress art.20132/063 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 art.20132/016 art.20132/017 art.20132/024 art.20132/034 art.20132/063 12

M2356 Dress art.20091/052 M2356 M2361 M2366 art.20091/007 art.20091/027 art.20091/052 art.20091/056 art.20091/253 13

S1068 Dress art.20101/034 M2366 S1068 S1116 S1259 art.20101/007 art.20101/034 art.20101/052 art.20101/053 art.20101/054 art.20101/056 PDF pattern digital PDF pattern digital 14

M2353 Jacket art.20043/008 M2354 Trousers art.20074/069 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2362 15

M2364 Sweater art.20019/069 M2357 Trousers art.20028/063 351 M2352 356 361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 1259 16

S1259 Vest art.20241/069 M2354 Trousers art.20221/069 M2351 M2352 M2356 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 PDF pattern digital PDF pattern digital 17

M2364 Sweater art.20054/253 M2361 Trousers art.20143/053 51 M2352 56 61 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 66 S1068 S1116 S1259 M2362 364 M2365 259 art.20143/006 art.20143/019 art.20143/053 art.20143/123 18

M2356 Dress art.20161/054 M2351 M2356 M2361 M2366 19

S1260 Shorts art.20219/069 S1116 Top art.20056/052 M2363 Vest art.20056/052 art.20057/052 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M236 S1068 S1116 S1259 M2362 M2363 M2364 M2365 S1116 S1259 M2363 M2364 M2365 S1068 S1116 S1259 M2362 PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital 20

M2364 Sweater art.20055/052 M2361 Trousers art.20050/008 M2356 M2361 M2357 M2366 S1068 M2362 M2361 M2363 M2364 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 art.20055/008 art.20055/017 art.20055/027 art.20055/044 art.20055/052 art.20055/069 art.20055/253 21

S1068 Dress art.20191/027 S1068 S1116 S1259 art.20191/027 art.20191/052 art.20191/068 art.20191/253 PDF pattern digital PDF pattern digital 22

M2352 Dress art.20056/027 M2351 M2352 M2356 M2361 M2357 M2362 23

M2355 Blouse art.20162/069 M2354 Trousers art.20221/069 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 S1259 4 9 4 M2355 M2360 M2365 9 24

M2355 Blouse art.20171/027 M2354 Trousers art.20074/069 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M M M M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 25

M2362 Coat art.20057/052 M2354 Trousers art.20221/069 M2353 M2354 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1116 S1259 M2363 M2364 M2365 S1068 S1116 S1259 M2362 26

S1116 Top art.20292/069 M2358 Skirt art.20029/063 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M M2357 M2358 M M2363 M M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M M2357 M2358 M M2363 M M2366 S1068 S1116 S M2362 PDF pattern digital PDF pattern digital 27

S1259 Vest art.20139/027 S1116 Top art.20292/069 M2354 Trousers art.20221/069 M2353 M2354 M2358 M2359 M2355 M2360 M2352 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1068 S1116 S1259 M2362 M2353 M2354 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1116 S1259 PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital PDF pattern digital 28

M2359 Blouse art.20172/027 M2354 Trousers art.20221/069 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2356 M2361 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 art.20172/027 art.20172/028 art.20172/051 art.20172/069 29

M2356 Dress art.20192/052 M2356 M2361 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 30

M2362 Coat art.20057/052 M2354 Trousers art.20221/069 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 31

Fabrics/Stoffen/Stoffe/ Tissus: M2351 Dress Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2355 Blouse Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2352 Dress Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2356 Dress Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2360 Blouse Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2353 Jacket Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2354 Trousers Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2358 Skirt Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2361 Trousers Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2365 Dress Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2357 Trousers Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Notions/Fournituren/Kurzwaren/Mercerie: M2359 Blouse Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M235 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M23 5 M2360 M2365 M23 6 S1068 S 16 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M235 M236 M236 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 2356 2361 2353 M2354 2357 2358 2359 2363 2364 23 23 23 23 6 S1068 S 16 S1259 2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M235 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M23 6 S1068 S 16 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M235 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M 352 M2356 M2361 M2353 M 354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M23 6 S1068 S 16 S1259 M2362 M2355 M2360 M2365 M M M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M235 M2357 M2358 M235 M2363 M236 M2366 S1068 S1116 S125 M2362 1 2 6 M 1 53 M23 7 2 8 3 6 2 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2 58 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M 357 M2358 M2363 M23 6 S1068 S 16 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M23 6 S1068 S 16 M2362 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 S1259 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 S1259 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 S1259 2354 M23 9 2364 2355 M2360 2365 S1259 M2351 M2356 M2361 M2366 M2351 M2356 M2361 M2366 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S1116 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 2353 M2357 M2358 M2363 M2366 S1068 S 16 M2362 2354 M2359 M2364 2355 M2360 2365 S1259 M2354 M2359 M2364 M23 5 M2360 M2365 S1259 M2354 M2359 M2364 M2355 M2360 M2365 S1259 3 M2354 8 M2359 3 M2364 M23 5 M2360 M2365 S1259 M2351 M2352 M2356 M2361 M2357 M 366 S1068 M2362 M2 M2352 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1068 S1116 S1259 M2362 106 S125 M2352 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 S1068 S1116 S1259 M2362 1 2352 6 1 2353 2354 2357 2358 2359 2363 2364 23 5 2360 2365 6 S1068 S 16 S1259 2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2366 S1068 S1116 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2357 M2358 M2363 M23 6 S1068 S 16 M2362 The Sewing Patterns Naaipatronen / Schnittmuster / Patrons de couture Free Pdf Patterns Gratis PDF-Patronen / Kostenlose Ebooks / Patrons PDF gratuit S1116 Top “Clara” Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 S1259 Vest “Oakley” Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 S1260 Shorts “Trix” Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 S1068 Dress “Yoni” Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48 These 4 patterns are NOT INCLUDED in this magazine. You can order these patterns FOR FREE in our webshop: WWW.MADEBYORANGES.COM - more info page 60-61 M2362 Coat Sizes: 34-36-38-40-4 -44-46-48-50-52 M2363 Vest Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2364 Sweater Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Need help? info@madebyoranges.com Webshop: www.madebyoranges.com PDF pattern digital PDF pattern digital 4 3 4 3 3 3 4 2 3 4 3 3 2 2 2 1 1 1 3 32

ENGLISH Straight grain (SG) Center front (CF) Center back (CB) Fabric fold Fabric side Facing line Pocket line Cutting line Lining line Flap Casing Pleat Gather up NEDERLANDS Recht van draad (RVD) Middenvoor (MV) Middenachter (MA) Stofvouw Zelfkant Beleglijn Zaklijn Kniplijn Voeringlijn Klep Tunnel Plooi Rimpelen DEUTSCH Fadenlauf (FL) Vordere Mitte (VM) Hintere Mitte (HM) Stoffbruch Webkante Besatzlinie Taschenlinie Schnittlinie Futterlinie Klappe Tunnelzug Falte Einreihen FRANÇAIS Fil droit (FD) Milieu avant (MAV) Milieu dos (MD) Pli du tissu Lisière Ligne de parementure Ligne de poche Ligne de coupe Ligne de doublure Rabat Coulisse Pli Froncer 62,5 59,5 51 53 55 57 49 66 70 61 65 69 75 50 53 57 81 87 A B D C 52 56 60 64 68 74 80 87 94 21 23 25 27,5 30,5 33,5 36,5 39,5 43 80 A B C D 92 104 116 128 140 152 164 176 65 68 72 76 80 84 88 94,5 107 91 95 99 103 83 87 113 92 95 98 101 105 109 113 117 41,4 41,6 41,8 42 42,2 42,4 42,6 42,8 34 A B C D 36 38 40 42 44 46 48 A. Chest width / Bovenwijdte / Oberweite / Largeur du haut B. Waistwidth / Taillewijdte / Taillenweite / Largeur de taille C. Hipwidth / Heupwijdte / Hüftweite / Largeur des hanches D. Backlength / Ruglengte / Rückenlänge / Longueur d’arrière Body length/Lichaamslengte/Körpergröße/Hauteur: 170 cm/5’7” Choose the size that compares best to your measured size. Do not compare your measured sizes with the pattern, but with the size chart. The patterns aremadewith some extra, depending at themodel. Important: Make dresses, blouses and jackets according to the chest width. and trousers and skirts according to the hip size. Kies demaat die het meest in de buurt komt van de gemetenmaat. Vergelijk uw eigen gemetenmaten niet met het patroon, maar met demaattabel. In de patronen zijn toegiften verwerkt afhankelijk van het model. Belangrijk: Houd voor jurken, blouses en jasjes de bovenwijdte aan en houd voor broeken en rokken de heupwijdte aan. Wählen Sie die Größe, die ammeisten der gemessenen Größe gleicht. Bitte vergleichen Sie IhreMaße nicht mit demSchnittmuster, sondernmit demGrößendiagramm. In dem Schnittmuster wurden Zugaben, je nachModell, eingerechnet. Faustregel: Kleider, Blusen, Jacken nach der Oberweite. Hosen und Röcke nach der Hüftweite. Choisissez la taille qui rivalisemieux avec la taillemesurée. Ne comparez pas vosmesures avec le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant lemodèle. Règle empirique: robes, chemises, vestes suivant la largeur supérieure. Pantalons et jupes suivant la largeur des hanches. 21 cm. 8.3“ 23 cm. 9.1 “ 25 cm. 9.8“ 27,5 cm. 10.8“ 30,5 cm. 12“ 33,5 cm. 13.2“ 36,5 cm. 14.4“ 39,5 cm. 15.6“ 43 cm. 16.9“ D 83 cm. 32.7“ 87 cm. 34.3“ 91 cm. 35.8“ 95 cm. 37.4“ 99 cm. 39“ 103 cm. 40.6“ 108 cm. 42.5“ 113 cm. 44.5“ 66 cm. 26.0“ 69 cm. 27.2“ 72 cm. 28.3“ 76 cm. 29.9“ 80 cm. 31.5“ 84 cm. 33.1 “ 89 cm. 35.0“ 94,5 cm. 37.2“ 92 cm. 36.2“ 95 cm. 37.4“ 98 cm. 38.6“ 101 cm. 39.8“ 105 cm. 41.3“ 109 cm. 42.9“ 113 cm. 44.5“ 117 cm. 46.1 “ 41,5 cm. 16.3“ 41,7 cm. 16.4“ 41,9 cm. 16.5“ 42,1 cm. 16.6“ 42,3 cm. 16.7“ 42,5 cm. 16.7“ 42,7 cm. 16.8“ 42,9 cm. 16.9“ 34 US 4 79 cm. 31.1 “ 63 cm. 24.8“ 89 cm. 35.0“ 41,3 cm. 16.3“ 32 US 2 36 US 6 38 US 8 40 US 10 42 US 12 44 US 14 46 US 16 48 US 18 A B C D 107 cm. 42.1 “ 113 cm. 44.5“ 119 cm. 46.9“ 125 cm. 49.2“ 131 cm. 51.6“ 137 cm. 53.9“ 90 cm. 35.4“ 96 cm. 37.8“ 102 cm. 40.2“ 108 cm. 42.5“ 114 cm. 44.9“ 121 cm. 47.6“ 113 cm. 44.5“ 117 cm. 46.1 “ 122 cm. 48“ 127 cm. 50“ 132 cm. 52“ 138 cm. 54.3“ 42,6 cm. 16.8“ 42,8 cm. 16.9“ 43 cm. 16.9“ 43,2 cm. 17“ 43,4 cm. 17.1 “ 43,6 cm. 17.2“ 46 US 16 48 US 18 50 US 20 52 US 22 54 US 24 56 US 26 A B C D 118 cm. 46.5“ 124 cm. 48.8“ 101 cm. 39.8“ 107,5 cm. 42.3“ 122 cm. 48.0“ 127 cm. 50.0“ 43,1 cm. 17.0“ 43,3 cm. 17.0“ 50 US 20 52 US 22 130 cm 51.2“ 114,5 cm 45.1 “ 132 cm 52.0“ 43,5 cm 17.1 “ 54 US 24 Fabric usage: The fabric width in this magazine is 140 cm / 55”. If your fabric width is not this size, the needed amount of fabric can be different. The layout shows the right side of the fabric. The pattern pieces don’t include seam allowances. Before cutting: The diagram shows how the pattern pieces can be laid best on the fabric. The pattern pieces on the fabric layout are always made for the biggest size. With smaller sizes it is possible to put the patterns slightly different on the fabric. We have kept that inmindasmuch as possible with the indicated needed fabric. The fabric sizes are shown in the same order as the measurements. If the patterns are cut from single fabric, the fabric is shown at the fabric layout with the right side up. In case of chequered fabrics the needed amount of fabric may change. The fabric layouts are not measured for this kind of fabric. Fabric fold: the fabric which appears when the fabric is fold. Fabric side: the finished side of the fabric. Gather with gather elastic: Wrap the gather elastic slightly stretched on the shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic results in more wrinkles. Nederlands Stofverbruik: Er is uitgegaan van een stofbreedte van 140 cm breed.Wijkt je stof vandezemaat af dan kan het stofverbruik veranderen. Het stofschema toont de goede kant van de stof. De patroondelen zijn excl. naadtoeslag. Voor het knippen: Het stofschema laat zien hoe de patroondelen het beste op de stof gelegd kunnen worden. Het stofschema is altijd van de grootste maat. Bij kleinere maten is het mogelijk de patroondelen anders op de stof te leggen. Bij de aangegeven stofmetrages is daar zoveel mogelijk rekening mee gehouden. De stofmetrages staanaangegeven involgordevan de maten. Worden de patroondelenvanenkelestof geknipt, dan ligt de stof op het stofschema met de goede kant naar boven. Bij geruite stoffen kan de stofmetrage varieren. Wanneer deze stoffen in dit blad zijn gebruikt is hiermee geen rekening gehouden. Stofvouw: De stof die ontstaat als de stof wordt dubbel gevouwen. Zelfkant: De afgewerkte rand van de stof. Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt op het spoeltje van de naaimachine. Stikde rimpelstrook door. Strakker elastiek zorgt voor meer plooitjes. Deutsch Stoffverbrauch: Die Berechnung des Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift basiert auf einer Stoffbreite von 140 cm. Weicht der Stoff von diesemMaß ab, kann es sein, dass Sie mehr oder weniger Stoff benötigen. Das Zuschneideplan zeigt die rechte Stoffseite. English Die Schnittteile enthalten keine Nahtzugabe. Vor dem Schneiden: Der Zuschneideplan zeigt, wie die Teile am besten auf den Stoff gelegt werden können. Die Schnittteile auf dem Plan sind immer für die größte Größe. Bei kleineren Größen können die Schnittteile etwas knapper auf den Stoff gelegt werden. Bei den angegebenen Stoffmengen haben wir dies so gut wie möglich berücksichtigt. Die Stoffgrößen werden in der Reihenfolge der Größen gezeigt. Wenn der Schnitt auf einfach liegendem Stoff geschnitten wird, wird der Stoff am Zuschneideplan mit der rechten Seite oben gezeigt. Bei gemusterten Stoffen kann sich der Stoffverbrauch ändern. Wenn diese Stoffe verwendet werden, haben wir dies nicht berücksichtigt. Stoffbruch: Die Kante die sich ergibt, wenn das Gewebe gefaltet ist. Webkante: die versäuberte Kante des Stoffes. Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. Strammeres Gummiband sorgt für mehr Falten. Français Consommation de tissu: Dans ce magazine nous basons le calcul de tissu nécessaire sur une largeur de tissu de 140 cm. Si votre tissu ne correspond pas à cette dimension, il vous en faudra peut-être plus ou moins. Lediagrammede tissumontre le côté droit du tissu. Les pièces du patron ne comprennent pas les surplusdecouture.. FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 1 2 2a 1a <---------- 70 cm. wide ---------> (fold open = 140 cm.) Important Information Belangrijke informatie /Wichtige Informationen Informations importantes Size Chart Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons 21 cm. 8.3“ 23 cm. 9.1 “ 25 cm. 9.8“ 27, 10.8“ 30,5 c . 2“ 3 ,5 cm. 13. 36,5 cm. 14.4“ 39,5 cm. 15.6“ 43 cm. 16.9“ D 83 cm. 32.7“ 87 cm. 34.3“ 91 cm. 35.8“ 95 c . 37.4“ 9 cm. 9“ 103 c . 40.6 108 cm. 2.5“ 1 3 cm. 4 .5“ 66 cm. 26.0“ 69 cm. 7.2“ 72 cm. 28.3“ 76 c . 29.9“ 80 c . 31.5“ 84 cm. 3 .1 “ 89 cm. 35.0“ 94,5 37.2“ 92 cm. 36.2“ 5 cm. 37.4“ 98 cm. 38.6“ 101 cm. 39.8“ 105 c . 41.3“ 109 cm. 42.9“ 1 3 cm. 4 .5“ 117 cm. 6.1 “ 41,5 cm. 16.3“ 41,7 cm. 16.4“ 41,9 cm. 16.5“ 21 cm. 16.6“ 42,3 c . 16.7“ 42,5 cm. 16.7“ 42,7 cm. 16.8“ 42,9 cm. 16.9“ 34 US 4 79 cm. 31.1 “ 63 cm. 24.8“ 89 cm. 35.0“ 41,3 cm. 16.3“ 32 US 2 6 US 6 38 US 8 40 US 10 2 US 12 4 US 14 6 16 8 US 18 A B C D 107 cm. 42.1 “ 1 3 cm. 4 .5 119 cm. 46.9“ 125 c . 49.2“ 131 cm. 51.6“ 137 c . 53.9“ 90 cm. 35.4“ 96 cm. 37.8“ 102 cm. 40.2“ 108 c . 42.5“ 14 cm. 4 .9“ 12 cm. 47.6“ 113 cm. 44.5“ 1 7 cm. 46.1 “ 122 c . 8“ 127 cm. 50“ 13 c . 2“ 138 cm. 54.3 42,6 cm. 16.8“ 42,8 cm. 16.9“ 3 cm. 16.9“ 43,2 7“ 43,4 cm. 17.1 43,6 cm. 17.2“ 46 US 16 48 US 18 50 US 20 52 2 54 US 24 56 US 26 A B C D 1 8 c . 6.5“ 124 c . 48.8“ 101 cm. 39.8“ 107,5 . 42.3“ 122 48.0 127 cm. 50.0“ 3,1 cm. 17.0“ 43,3 c . 17.0“ 50 US 20 2 2 130 c . 51.2“ 6 . 35 1 4,5 c . 45.1 “ 21,5 . 7.8 132 . 2.0“ 138 c . 4.3“ 3,5 c . .1 “ ,7 17.2 54 S 24 6 6 Avant de couper: Les éléments du patron sur le plan de coupe correspondent toujours à la plus grande taille. Leplanmontre comment il est possibledepositionner lespièces sur le tissu. Pour de plus petites tailles, il est possible de placer les pièdes du patron de façon un peu plus économe sur le tissu. Nous en avons tenu compte autant que possible dans les mesures de tissu indiqués. Les mesures de tissu sont montrées dans le même ordre que les tailles. Si les modèles sont coupés sur une épaisseur de tissu, le tissuestmontré avec leboncôtévers lehaut. Pour les tissus à carreaux, vous avez besoin de plus de tissu. Les plans de coupe ne sont pas mesurés en fonction de ce genre de tissu. Pli de tissu: le tissuqui apparaît quand le tissu est plié. Lisière: le côté de finition du tissu. Froncer avec la bande élastique: Remplir une canette de la machine avecdu fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenir une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues. 33

Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon English 1. Fold the turn of the split edges inwards. Keep an underlap of 0,5-0,75 cm on the left split edge. 2. Stitch the left zipper half to the left split edge closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitchon thebottomrundiagonally to the seam. 5. Foldtheextraunderlaptogether along its length on the wrong side. Trim the open side and bottomwith a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sewasmall braid inthecurveof theright piece on the underlap with a decorative stitch. Nederlands 1. Vouw het beleg van de splitranden naar binnen. Laat aan de linkersplitrand een onderslag van0,5-0,75 cm. 2. Stik de linkerritshelft vlak langs de tandjes onder de linkersplitrand. 3. Stik de rechterritshelft 2 cm vanaf de MV op het rechtersplitbeleg. 4. Stik de rechtersplitrand aan de goede kant 3 cm vanaf MV door. Laat hierbij het stiksel aan de onderkant schuin naar de naad aflopen. 5. Vouwde extra onderslag met de verkeerde kant op elkaar in de lengte dubbel. Werk de open zij- en onderkant met een zig-zag-, of locksteekaf. 6. Legdeonderslagonder het linkerritsgedeelte. Stik de onderslag aan de band van de rits. 7. Stik met een trensje in de ronding van het sierstiksel het rechterpandopde onderslag vast. Deutsch 1. Den Beleg der Schlitzränder nach innen falten. Am linken Schlitzrand einen Untertritt von 0,5-0,75 cm lassen. 2. Die linke Reißverschlusshälfte knappkantig entlang den Zähnchen unter den linken Schlitzrand nähen. 3. Die rechte Reißverschlusshälfte 2 cm ab vorderer Mitte auf den rechten Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten Schlitzrand von rechts 3 cm ab vorderer Mitte absteppen. Hierbei die Steppnaht unten schräg zur Naht führen. 5. DenextraUntertritt links auf links inder Länge doppelt falten. Die offene Seite undUnterseitemit einemZickzack- oder Overlockstich versäubern. 6. Den Untertritt unter das linke Reißverschlussteil legen.DenUntertrittandasReißverschlussband nähen. 7. Das rechte Vorderteil mit einem kleinen Riegel (in eng gestelltem Zickzackstich) inderRundungderSteppnaht auf denUntertritt steppen. Français 1. Replier les surplusdecouturedesbords de la fentevers l’intérieur. Laisseraubord de lafentegaucheunesous-pattede0,50,75 cm. 2. Coudre la moitié gauche de la fermeture éclair sous le bord gauche de la fentedemanière à ceque les dents soient visibles. 3. Coudre la moitié droite de la fermeture éclair sur la patte de fente droite à 2 cm de la ligne du milieu avant. 4. Surpiquer le bord droit de la fente sur l’envers à 3 cmdumilieu avant, tout en laissant à l’approchedubas le tracé de piquage rejoindre en biais la couture. 5. Plierendeuxenverscontreenvers dans le sens de la longueur la sous-patte (supplém.). Surfiler ses côtés latéral et le bas ouverts au point zigzag ou interlock. 6. Poser la sous- patte (supplém.) sous la partie gauche de la fermeture éclair. Coudre la sous-patte (supplém.) sur la fermeture éclair. 7. Coudre dans l’arrondi au point renforcé décoratif la partie droite sur la sous-patte (supplém.). English With a invisible zipper, the zipper tapes are only visible at the back. For setting in the zipper you will need a special stitch foot. The zipper should be at least be 2 cm longer than the split length. The zipper is first set in and then the seam is stitched under the split. Inserting invisible zipper: Open the zipper and push the spiral aside, so the seam line between ribbon and spiral becomes visible. Put the opened zipper with the upper side on the correct side of the right split edge. The seamline of the zipper and the pattern line are on each other. Put the zipper foot in such a way that the teeth are at the notch right from the needle. Stitch the zipper from the bottom of the split. Close the zipper to make sure that the upper part of the other half of the zipper is at the right height. Put theother zipper half in the same manner on theother slit seam. Open zipper and place the zipper foot on such a way on the zipper that the teeth lie at the left of the needle. Stitch this zipper half from the lowerpart of theslit. Close thezipper. Stitch the seamunder the zipper. Cut the remainings of the zipper 2-3 cmunder the slit and sewwith a couple of stitches the lower part of the zipper. Stitch the zipper ribbons at the seam. Nederlands Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de binnenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de rits heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst wordt de rits ingezet en dan wordt de naad onder de rits dicht gestikt. Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de spiraal opzij, zodat de naadlijn tussen band en tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met de bovenkant op de goede kant van de rechter splitrand. De naadlijn van de rits en de patroonlijn liggen op elkaar. Plaats het ritsvoetje zo op de rits dat de tandjes bij de inkeping rechts van de naald liggen. Stik de rits tot de onderkant van het split. Sluit de rits om te bepalen dat de bovenkant van de andere ritshelft opde juiste hoogte gespeld kan worden. Leg de andere ritshelft op dezelfde wijze langs de andere splitnaad. Opende rits enplaats het Inserting invisible zipper Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair invisible ritsvoetje zo op de rits dat de tanden bij de inkeping links van de naald liggen. Stik deze ritshelft vanaf de onderkant van het split. Sluit de rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant vande rits 2-3 cmonder het split af en naai met een paar steken de onderkant van de rits dicht. Stik de ritslintjes op de naad vast. Deutsch Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind die Reißverschlussbänder nur von der Rückseite aus sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlusses wird ein Spezialfuß benötigt. Der Reißverschluss wird erst eingesetzt und dann wird die Naht bis zum Schlitzzeichen geschlossen. Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss öffnen und die Zähne mit dem Daumennagel zur Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die Nahtlinie des Reißverschlusses und die Schnittmusterlinie liegen auf einander. Den Reißverschlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel liegen. Den Reißverschluss festnähen ab der Unterseite der Spaltung. DenReißverschluss schließen. SetzenSiedie andere Reißverschlusshälfte auf die gleiche Weise auf die andere Schlitznaht. Öffnen Sie den Reißverschluss und setzen Sie den Reißverschlussfuß auf solch eine Weise auf den Reißverschluss, dass die Zähne links von derNadel liegen. SteppenSiedieseReißverschlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie die Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden Sie die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter den Schlitz und steppen Siemit ein paar kleinen Stichen den untereren Teil des Reißverschlusses. Français Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les bandesde la fermeturenesont visiblesquesur l’envers. Pour placer la fermeture éclair, vous avez besoin d’un pied-de-biche particulier. Il faut se renseigner en mercerie. La fermeture éclair doit être au minimum 2 cm plus longue que la longueur de la fente. La fermeture est tout d’abordmiseenplace, puis la coutureest piquée sous les repères de fente. Coudre lafermetureéclair: Ouvrir lafermeture éclairetpousser lesdentsavec l’ongledupouce decôté, demanièreàceque la lignedecouture entre le bord et les dents soit visible. Placer la fermetureéclairouverteavec lafacesupérieure sur leboncôtéduborddroitde lafente. La ligne de couture de la fermeture éclair et la ligne demodèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied presseur sur la fermeture éclair de manière à ceque lesdentsprèsde l’encoche se trouvent àdroitede l’aiguille.Coudre lafermetureéclair dufontde lascission. Fermer lafermetureéclair pour s’assurerque lapartiesupérieurede l’autre moitié de la tirette soit à la bonne taille. Placer l’autremoitiéde lafermetureéclairde lamême manièresur l’autrecouturedefente.Ouvrrir la fermetureéclairetplacer lepieddefermeture éclair de la même manière sur la fermeture éclairafinque lesdentssetrouventà lagauche de l’aiguille. Coudrecettemoitiéde fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Coudre la couture sous la fermetureéclair. Couper les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la fente et coudreavecdeuxou troispoints lapartieplus inférieurede lafermetureéclair.Coudre lescôté de la fermeture éclair à la couture. 2 1 2 2 1 B B 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elastiek niet uitrekken. 2 1 2 1 2 1 2 2 1 B B 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elastiek niet uitrekken. d/achterpand langs de bovenkant van het chterpand. Stik hierbij de schouderbiezen 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 en beleg voor- en achterpand. 2 1 A A B B B B e kant. 7. Stik de rimpelstroken aan elkaar. 8. Rimpel de bovenkant van de rimpelstrook. (evt. met rimpelelastiek) zie hulppagina. 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de 2 1 2 2 1 2 1 34

M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M2355 M2360 M2365 M2366 S1068 S1116 S1259 M2362 M2351 M2352 M2356 M2361 M2353 M2354 M2357 M2358 M2359 M2363 M2364 M23 5 M2360 M2365 M23 6 S1068 S 16 S1259 M2362 cut the polo closure pieces. 4. Iron the long seams to the wrong side. 5. Fold it with the right sides facing and stitch it onto the attachment seam. 6. Place the righthand piece on top of the lefthand piece. Stitch at the wrong side the front piece seamat theclosurepieces. 7. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 8. Stitch the side seams of the front and back piece. 9. Stitch the sleeve. 10. Stitch the sleeve into the armhole. Following the marks on the pattern. 11. Close the cuffs. 12. Fold the cuff double with the wrong sides facing. 13. Stitch the cuff slightly extended to the sleeve. 14. Stitch the collar pieces together. Leave the joiningseam open.15. Trim the seams unevenly. Turn the collar to the right side. 16. Stitch one collar stand (without interfacing) to the right side of the collar. Allow the seam allowance to stick out at the front. 17. Place the collar on the collar stand. Put the other stud on the collar. Put back the collar seam. 18. Stitch the collar stands together. Let the collar stick out. 19. Clip into the collar seam. Stitch the inner collar stand within fold of the collar seam. 20. Hem the bottom of the dress. 21. Stitch button holes in the righthand polo closure piece and collar stand and sew the button on the lefthand polo closure piece and collar stand. 22. Stitch the belt pieces together. 23. Stitch the belt, right sides together. Leave an opening to turn in the middle. 24. Turn the belt to the right side. 25. Close the opening. Nederlands Patroondelen: > A ZWART 1. Voorpand 1x 2 Achterpand 1x 3. Mouw2x 4. Staander 2x 5. Kraag 2x Knip opmaat: (Maten zijn excl. naden) A. Bies polosluiting 28 x 3 cm. 2x B. Manchet 23-23-23,5-24-24-24,524,5-25-25-25,5 x 20 cm. 2x C. Ceintuur 47-49-51-53-54-5658-60-62-64 x 6 cm. 2x (aan stofvouw) Verleng patroondeel 1 en 2met 30 cm. Instructies: 1. Strijk Vlieseline op de helft van de biezen voor de polosluiting, op 1 staander en op 1 kraag. 2. Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. Beide stiklijnen moeten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 7. Stik de schoudernaden van het voorpandenachterpand. 8. Stikde zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 11. Sluit de manchet. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaadvandestaander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met Fabric/Stof/Stoff/Tissu: 180-185-185-185-190-195-210-220220-220cm. Fabric advise/Stofadvies: • Jacquard (Polyester-elastan) • Polyester-viscose Back length: ± 97 cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Buttons/Knopen/Knöpfe/Boutons 4x • Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Patternsheet: A BLACK Difficulty: 4/5 English Pattern pieces: > A BLACK 1. Front 1x 2. Back 1x 3. Sleeve 2x 4. Collar stand 2x 5. Collar 2x Cut to size: (Sizes arewithout seamallowance) A. Polo closure piece 28 x 3 cm. 2x B. Cuff 23-23-23,5-24-24-24,5-24,525-25-25,5 x 20 cm. 2x C. Belt 47-49-51-53-54-56-58-6062-64 x 6 cm. 2x (at fabric fold) Enlarge piece 1 and 2with 30 cm. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) halfway the polo closure pieces, on one collar stand and on one collar. 2. Stitch the piece to the right side of the front piece. Both stitching lines must have the same length. 3. Trimthe front pieceseam exactly up to the stitching. Don’t M2351 Dress FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 1 2 3 5 5 4 4 B C A C een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op de linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen eventueel aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. Deutsch Schnittteile: > A SCHWARZ 1. Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x 3. Ärmel 2x 4. Kragensteg 2x 5. Kragen 2x Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A.Polo-Abschlussblende28x3cm.2x B. Manschette 23-23-23,5-24-2424,5-24,5-25-25-25,5 x 20 cm. 2x C.Gürtel47-49-51-53-54-56-58-6062-64 x 6 cm. 2x (amStoffbruch) Verlängern Sie Teil 1 und 2 um 30 cm. Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Hälfte der Polo-Abschlussblenden, auf 1 Kragensteg und 1 Kragen bügeln. 2. Die Blende an die rechte Seite des Vorderteils steppen. Beide Stepplinien sollen die gleiche Länge haben. 3. Die Vorderteil Naht bis zur Steppnaht einschneiden. Blenden nicht einschneiden. 4. Die langen Nähte auf die linke Seite bügeln. 5. Knopfblendemit der rechten Seite doppelt aufeinander falten und auf der Ansatznaht steppen. 6. Rechte Blende auf die linke Blende legen. Auf der linken Seite des Vorderteils Naht auf der Blenden steppen. 7. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils steppen. 8. Die seitl. Nähte des Vorderteil und Rückenteil steppen. 9. Ärmelnähte schließen. 10. Ärmel in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 11. Armbündchen schließen. 12. Armbündchen mit der linken Seite doppelt falten. 13. Armbündchen etwas ausgedehnt an die Ärmel steppen. 14. Die Kragenteile aufeinander steppen und die Ansatznaht geöffnet lassen. 15. Die Nähte schmal abschneiden und den Kragen nach rechts wenden. 16. Einen Kragensteg (ohne Vlieseline®) an die rechten Seite des Halsausschnitts steppen. An der Vorderseite den Nahtzuschlag hervorstehen lassen. 17. Den Kragen auf den Kragensteg legen. Den anderen Kragensteg auf den Kragen legen. Die Nackennaht des Kragenstegs zurück falten. 18. Kragenstegeaufeinander steppen, dabei den Kragen herauskommen lassen. 19. Einschnitte in der Nackennaht vornehmen. Den inneren Kragensteg mit einem Einschlag auf der Nackennaht fest steppen. 20. Einen Saum an die Unterseite des Kleids steppen 21. Knopflöcher in das rechte Polo-Abschlussblende und Kragensteg nähen und die Knöpfe an das linke Polo-Abschlussblende und Kragensteg nähen. 22. Gürtelteile aneinander steppen. 23. Gürtel rechts auf rechts aufeinander steppen. In der MittederNaht eineÖffnung lassen, um wenden zu können. 24. Den Gürtel auf rechts wenden. 25. Das offen gelassene Stück zunähen. Français Pièces du patron: > A NOIR 1. Devant 1x 2. Dos 1x 3. Manche 2x 4. Pied de col 2x 5. Col 2x Couper sur mesure: (Lessurplusdecouturesontàrajouter) A. Bandes de la patte polo 28 x 3 cm. 2x B. Bas de manche 23-23-23,5-2424-24,5-24,5-25-25-25,5x20cm. 2x C. Ceinture 47-49-51-53-54-56-5860-62-64 x 6 cm. 2x (sur le pli du tissu) Elargir les pièces 1 et 2 avec 30 cm. Instructions: 1. Entoiler lapattepolo, 1 piedde col et 1 col. 2. Coudre le biais sur sur l’endroit du devant. Les deux lignes de couture doivent avoir la même longueur. 3. Couper la couture du devant exactement jusqu’à la piqûre. Ne pas couper les bandes de la patte. 4. Repasser les coutures longues sur le côté gauche. 5. Plier le biais en double en plaçant l’un sur l’autre, endroit contre endroit. Coudre le biais sur la couture de montage. 6. Mettre la pièce droite sur la pièce gauche. Coudre sur l’envers la couture du devant sur les bandes de la patte polo. 7. Coudre les coutures d’épaules du devant et du dos. 8. Coudre les coutures latérales du devant et du dos. 9. Fermer la manche. 10. Coudre la manche dans l’emman35

2. Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. Beide stiklijnen moeten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbie verkeerde kant de n 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de hals met een inslag op de halsna 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 1 1 1 A A A 1 7 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 A 4 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. eide stiklijnen moeten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linke verkeerde kant de naad van het 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. S Laat 6. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant an de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de met een inslag op de halsnaad. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. N 1 1 1 A A A 1 7 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C e goede kant van het voorpand. ten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. an het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de b 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen Laat de aanzetnaad op r (zonder Vlieseline®) aan de goede kant n de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad v n de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staand met een inslag op de halsnaad. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. en in de rechter polobies en staander op het linker olobies en staand r. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te k ren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelat 1 1 1 A A A 1 7 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 5 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C pand. n. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 7. Stik de s en achterp d. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. K Kee e goede kant lag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. en staander taander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 1 A A 1 7 1 7 3 2 1 3 B B 5 3 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 3 C C 2 n het voorpand preci s . Knip de biezen iet in. 7. Stik de schoudernaden van het voorpan en chterpand. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op e biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de anchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. g d kraag op de staander. Leg de andere staander e kraag. Leg de halsnaad van st nder terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tuss nuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik e zoom an de onderkant van de jurk 2. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manch t iets uitgerekt aan de mouw. de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op lkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 1 A A 1 7 1 7 1 A 2 1 3 B B 5 5 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C C 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. . 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. 20. ti een zoom aa de onderkant van d jurk. vast. 1 A 5 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13 aa 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur n 1 1 1 A A A 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander t rug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de aan de mo 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies n staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden e opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de g 1 1 1 A A A 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 2. Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. Beide stiklijnen moeten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. ve 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef in met een in 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kan 1 1 1 A A A 1 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in d met een inslag op de h 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgere aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 1 1 1 A A A 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 4 1 1 A 4 3 2 5 C C e goede kant van het voorpand. eten dezelfde lengte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. an het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de b 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen Laat de aanzetnaad op er (zonder Vlieseline®) aan de goede kant n de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staan met een inslag op de halsnaad. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. ten in de rechter polobies en staander op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengela 1 1 1 A A A 1 7 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 5 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C bben. tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. en acht and. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. verkeerde kant de naad van het vo rpand op de biezen vast. en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 1 K an de goede kant oeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de sta nder terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een in lag op de halsnaad. 20. Stik een zo 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. es en staander n staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een op ning om te k ren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 1 A A 1 7 1 7 3 2 1 3 B B 5 3 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 3 C C 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. erbies op de linkerbies. Stik aan de t de naad van het voorpand op de biezen vast. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. e halsnaad. Stik de binnenste staander halsnaad. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. kt 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 7 1 A 5 5 1 A 3 2 5 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. st. r. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. 20. Stik e n zoom aan de onderkant van de jurk. e vast. 1 A 5 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies n staander en z t de knopen op het linker polobies n staander. 22. Stik ceintuurdelen aan el aar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer A A 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 1 . Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat a n de voorkant de naadtoeslag uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 12. Vouw de manchet met de verkeerd kant op elkaar dubbel. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Ke A A 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. ge naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. nder 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. . Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. at in h t midden een op ni g om t keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 A 1 7 1 7 1 A B B 5 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C 2 7. Stik de sch u rnaden van het voorpand en achterpand. naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen p elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. 18. Stik de st d rs p elka r. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 12. Vouw de manch t met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik d manche iets uitgerekt aan d mouw. ceintuur met de goede kant op elkaar. midden een opening om te keren. 24. Keer de c intuur na r de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 A 1 7 1 7 1 A B B 5 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. erkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag naar de goede kant. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. met de goede kant op elkaar. en opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 1 7 1 7 1 A B 5 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C 2. Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. B ide stiklijnen moeten dezelfde l ngt hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbi verk erde k nt 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op e aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat aan voork nt d naa toesla uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de hals aad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de ha met een inslag op de halsn 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubb l. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet nopen op h t linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat i het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 1 1 1 A A A 1 7 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 A 4 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C 2. Stik de bies aan de goede kant van het voorpand. Beide stiklijnen moeten dezelfde le gte hebben. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. K ip de biezen niet in. 8. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies o verkeerde kant de naad 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanz tnaad vast. 11. Sluit de manchet. 16. Stik één staander (zonder Vlieseline®) aan de goede kant van de hals. Laat a n vo rkant de naadtoesl g uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraa . Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsna met een inslag op de halsnaad 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 21. Stik knoopsgaten in de rechter polobies en staander en zet de knopen op het linker polobies en staander. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 1 1 1 A A A 1 7 1 7 2 1 A 3 2 1 3 B B 1 A 4 3 2 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 A 4 2 5 1 1 A 4 3 2 5 C C d. 3. Knip de naad van het voorpand precies tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 7. Stik de scho en achterpand 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar de verkeerde kant om. 6. Leg de rechterbies op de linkerbies. Stik aan de verkeerde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bies met de goede kant op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip Keer de oede kant uitsteken. 17. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staander terug. 18. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoom aa 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. taander nder. 22. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 23. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de ceintuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. 1 1 A A 1 7 1 7 3 2 1 3 B B 5 3 1 A 4 3 2 5 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C C orpa d. ben. 3. Knip de naad van het voorpand preci s tot aan het stiksel in. Knip de biezen niet in. 7. Stik de en acht nd. 9. Sluit de mouw. 10. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 4. Strijk de lange naden naar verkeerde kant m. 6. Leg de r chterbies op de link rbies. Stik a de verkeerde kant de naad van het voorp nd op de biezen vast. 5. Vouw d bies met de goede k nt op elkaar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de k aagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15 Ke n de goede kant eslag uitsteken. 7 Leg de kraag op de staander. L g de ndere staander op de kraag. Leg de halsnaad van staand r terug. 18. Stik de sta nders op elk ar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de h lsn ad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik een zoo 12. Vouw de manchet et de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik d manchet iets uitgerekt aan de mouw. s en staander staander. 22. Stik de cei tuurdelen aan lkaar. 23. Stik de ceintuur m t de goede kant op elk ar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer naar . 25. Naai het openg laten stukje vast. 1 A A 1 7 1 7 3 2 1 3 B B 5 3 1 A 4 3 2 5 4 5 1 4 3 5 1 A 4 3 2 5 3 C C 2 7. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand. et armsgat. ns. 4. Strijk de lange naden naar de verkeer e kant om. 6. Leg de rechterbies op linkerbies. Stik aan d verke rde kant de naad van het voorpand op de biezen vast. 5. Vouw de bi s met de goede kant op l ar dubbel en stik het op de aanzetnaad vast. 11. Sluit de manchet. 14. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 15. Knip de naden smaller af. Keer de kraag n ar de goede k nt. g de andere staander e staander terug. 18. Stik de sta rs op elkaar. Laat hierbij de kraag tussenuit komen. 19. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de binnenste staander met een inslag op de halsnaad. 20. Stik ee zoom aan e onderka t van de jurk. 12. Vouw de manchet met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 13. Stik de manch t iets uitgerekt aan de mouw. 23. Stik de ceintuur met goede kant op elkaar. Laat in het midden een opening om te keren. 24. Keer de c intuur naar de goede kant. 25. Naai het opengelaten stukje vast. A 1 7 1 7 1 A 2 B B 5 5 1 3 4 5 1 A 4 3 2 5 1 A 4 3 2 5 C Tutorial M2351 Dress step 3 st p 4 step 5 step 6 step 2 step 10 step 11 step 14 step 12 step 13 step 7 step 8 step 9 step 17 step 18 step 21 step 22 step 19 step 23 step 24 step 25 step 15 step 16 step 20 Fabric/Stof/Stoff/Tissu: 210-210-210-215-235-240-245260-260-260 cm. Fabric advise/Stofadvies: • Jacquard (Polyester-elastan) • Punta di Roma (Polyesterviscose) Back length: ± 115 cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Buttons/Knopen/Knopfe/Boutons 9-10x • Vlieseline® / Vilene® H180 interfacing Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Patternsh et: D BLACK + GREEN Difficulty: 3/5 M2352 Dr ss English Pattern pieces: 1. Front 2x > D BLACK 1a. Front facing2x > D BLACK 2. Back 1x > DGREEN 2a. Back facing 1x > DGREEN 3. Sleeve 2x > DGREEN 4. Collar 2x > D BLACK 5. Collar stand2x > D BLACK 6. Cuff 2x > D BLACK Cut to size: (Sizes arewithout seamallowance) A. Belt 47-49-51-53-54-56-58-6062-64 x 6 cm. 2x (at fabric fold) B. Loopband 13 x 2 cm. 1x M2351 M2352 M2356 M2361 M2357 M2366 S1068 M2362 2351 2352 M2356 M2361 2357 M2366 S1068 2362 chure en faisant attention aux repères. 11. Plier le bas demanche. 12. Plier la bande de manche en deux, envers contre envers. 13. Plier le bas de manche dans la longueur envers contre envers et coudre à la manche en l’étirant légèrement. 14. Coudre les pièces de l’encolure ensemble. Laisser la couture de montage ouverte. 15. Couper les coutures plus étroites. Retourner l’encolure sur l’endroit. 16. Coudre unpiedde col (sansVlieseline®) sur l’endroit du col. Laisser dépasser les surplus de couture à l’avant. 17. Placer l’encolure sur le pied de col. Poser l’autre pied de col sur l’encolure. Poser la couture encolure du pied de col. 18. Coudre le pied de col ensemble. Laisser dépasser l’encolure. 19. Cranter l’encolure. Coudre le pied de col intérieur avec un ourlet sur la couture d’encolure. 20. Faireunourlet aubasde la robe 21. Coudre les boutonnières sur les bandes de la patte polo FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 1 2 1A 2A 1a 2a 3 4 5 4 5 6 A A B droit et le pied de col et coudre les boutons sur les bandes de la patte polo gauche et le piedde col. 22. Coudre les pièces de ceinture ensemble. 23. Coudre la ceinture endroit contre endroit. Laisser une ouvertureaumilieupour pouvoir la retourner. 24. Retourner la ceinture sur l’endroit. 25. Coudre le morceau laissé ouvert. 36

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==