My Image 33

N e d e r l a n d s E n g l i s h D e u t s c h F r a n C a i s 15 MYIMAGE 34-52 / XS-3XL #33 sewing patterns EASY PEASY overzicht - pagina 3 - M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2654 M2659 M2655 M2660 M2655 M2660 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2654 M2659 M2655 M2660 M2655 M2660 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 2653 2654 2658 2659 2663 2655 2660 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 MY IMAGE 33 - BP 8 720828 452493 0 3 3 2 6 -20% AT 850 patterns - page 63 - *** since 2010 *** TOP patterns for 16 years for women and teens! BRAND NEW SEWING PATTERNS fall/winter 9 € worth 12 € +3

All fabrics in MY IMAGE are available for retailers at Nooteboom Textiles in Tilburg, The Netherlands Webshop: www.nooteboomtextiles.com E-mail: salessupport@ant1852.com My Image Magazine is interested in your opinion. If you have questions or remarks about our magazine, please email us. My Image Magazine is benieuwd naar jouw reactie. E-mail ons wanneer je vragen of opmerkingen over ons magazine hebt. My Image Magazine ist an Ihrer Meinung interessiert. Bitte emailen Sie uns wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben. My Image Magazine est intéressé par votre avis. Si vous avez des questions ou des remarques, envoyez un email svp. info@madebyoranges.com Onze stoffen / Unsere Stoffe / Nos tissus The “My Image collection” of Nooteboom Textiles can be found in many fabric stores. Ask for them at your local store or send an e-mail to Nooteboom: customercare@ant1852.com De “My Image collectie” van Nooteboom Textiles is verkrijgbaar in vele stoffenwinkels. Vraag er naar bij een stoffenwinkel bij u in de buurt of stuur Nooteboom een e-mail: customercare@ant1852.com Die “My Image Kollection” von Nooteboom Textiles kann in vielen Stoffgeschäften gefunden werden. Fragen Sie bei IhremHändler oder senden Sie eine E-Mail: customercare@ant1852.com “La collection My Image” de Nooteboom Textiles est disponible dans de nombreux magasins de tissus. Demandez ces produits à votre magasin local ou envoyez un e-mail: customercare@ant1852.com Abonnementen / Abonnements Visit www.madebyoranges.com and go to Subscriptions. Ga naar www.madebyoranges.com en klik op Abonnementen. Besuchen Sie www.madebyoranges.com und klicken Sie auf Abonnements. Visitez www.madebyoranges.com et cliquez sur Abonnements. MY IMAGE is produced & published by Made by Oranges, Netherlands Contact us for information about reselling one of our sewing magazines or premium patterns. Webshop: www.madebyoranges.com E-mail: info@madebyoranges.com My Image Magazine © 2026 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine / ISSN: 2468-9262 Special thanks to: Twentsche Foodhal (Enschede, NL) www.twentschefoodhal.nl + A powerful collaboration since 2010 2

No experience • Geen ervaring • Keine Erfahrung • Pas d’expÉrience Some experience • Iets ervaring • Wenig Erfahrung • Un peu d’expÉrience Reasonable experience • Redelijke ervaring • Angemessene Erfahrung • Une expÉrience raisonnable Sufficient experience • Voldoende ervaring • GenÜgende Erfahrung • Une expÉrience suffisante Much experience • Veel ervaring • Viel Erfahrung • Beaucoup d’expÉrience 1 2 3 4 5 M2651 jack 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2655 blouse 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2659 trousers 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2652 coat 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2660 trousers 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2653 blouse 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2657 blouse 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2661 jack 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2654 TOP 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2658 top 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2662 dress 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 = tutorial included M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 S1209 TROUSERS “milde” 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 S1185 SKIRT “dagmar” 36-38-40-42-44-46-48-50-52 S1346 blouse “frankie” 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 These 3 patterns are NOT INCLUDED in this magazine. You can order these patterns FOR FREE in our webshop: WWW.MADEBYORANGES.COM ** more info on page 66-67 ** 4 5 3 1 3 3 2 3 3 3 3 3 3 2 3 M2656 waistcoat 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 M 651 M2652 65 185 M2653 M2654 657 265 2659 2663 209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M 61 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 M2651 M 652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 M2652 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2655 M2660 M2652 M26 3 M2654 2657 2658 2659 26 5 2 60 M2655 2660 5 M2 60 M2651 M2652 2656 S1185 M2653 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 2651 M2652 M265 S1185 2653 2657 2658 M2663 S1209 2 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2 61 M 51 M2 52 M2656 S 185 653 M2657 8 M2 63 S1209 M2 2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M26 1 M2651 M2652 M2656 S 185 M2653 M2657 M2658 M2 63 S1209 M 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1 65 26 2 M2 S1 M265 265 26 2 6 S1 M2 6 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 1 M2651 M2652 M2 56 S1185 M2653 M2657 M2658 M2663 S1209 M 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2654 M2659 M2655 2660 2654 659 M2655 2 60 M26 4 2659 M26 M2660 M2654 M2659 M26 5 M2 60 2651 M2 52 2656 S1185 M2657 S1209 26 2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1 M2651 2652 6 S 185 2657 S1209 26 2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M 1 M2651 M2652 M2656 S1185 M2657 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S 185 M2657 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 S1185 2663 S1209 2 6 M2661 1185 M 6 S1209 M266 2661 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2652 S 18 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M26 5 M2 60 M2 62 M2651 M2652 M2656 S11 M2653 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S 185 M2653 M2657 M2658 M2 63 S1209 2 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 EASY PEASY EASY PEASY EASY PEASY PDF pattern digital PDF pattern digital 33 3

S1209 trousers art.09601/154 M2655 blouse art.26049/068 4 9 M2655 M2660 M2656 S1185 M2657 M2658 M2659 M2663 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.09601/050 art.09601/069 art.09601/127 art.09601/206 art.09601/253 art.09601/424 + 19 MORE! art.26049/008 art.26049/055 art.26049/068 PDF pattern digital PDF pattern digital 4

M2651 jack art.26076/052 M2659 trousers art.03928/026 M2651 M2652 M2656 M2657 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.26076/052 art.26076/069 5

M2660 TROUSERS art.09601/052 M2654 top art.24162/051 M2656 waistcoat art.26070/008 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 654 659 M2655 M2660 652 185 M2653 M2654 657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 662 EASY PEASY art.26070/008 art.26070/018 art.26070/054 art.26070/055 6

M2660 trousers art.09601/052 M2653 BLOUSE art.26062/008 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.09601/050 art.09601/069 art.09601/127 art.09601/206 art.09601/253 art.09601/424 + 19 MORE! art.26062/008 art.26062/018 art.26062/027 art.26062/055 art.26062/069 7

M2654 top art.24162/069 S1185 SKIRT art.26011/052 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY EASY PEASY PDF pattern digital PDF pattern digital 8

M2653 blouse art.26059/053 S1209 trousers art.09601/253 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 S1185 S1209 M2662 M2661 art.26059/024 art.26059/027 art.26059/053 art.26059/056 art.26059/153 PDF pattern digital PDF pattern digital 9

M2659 trousers art.01576/069 M2652 coat art.24130/006 art.26001/068 (lining) M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2655 M2660 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2652 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 10

art.01576/006 art.01576/027 art.01576/056 art.01576/069 art.01576/124 art.01576/153 + 4 MORE! art.24130/006 art.24130/046 art.24130/051 art.24130/053 11

M2660 trousers art.26013/018 M2655 blouse art.25102/034 M2655 M2660 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 art.26013/003 art.26013/018 art.26013/024 art.26013/045 12

M2662 DRESS art.26020/034 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.26020/008 art.26020/024 art.26020/034 art.26020/055 13

M2660 trousers art.09601/052 M2651 jAck art.26065/018 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 art.26065/018 art.26065/024 art.26065/027 art.26065/045 14

M2661 JACK art.26075/014 ART.26001/052 (LINING) M2660 trousers art.09601/052 M2654 top art.24162/051 M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2657 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY art.26075/014 art.26075/018 art.26075/024 art.26075/034 art.26075/055 art.26075/069 15

M2654 top art.24162/069 S1185 SKIRT art.24311/090 52 5 M2653 M2654 57 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 62 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY EASY PEASY art.24311/008 art.24311/069 art.24311/070 art.24311/090 PDF pattern digital PDF pattern digital 16

M2656 waistcoat art.26066/024 M2659 trousers art.03928/026 M2656 S1185 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2656 S1185 M2657 M2658 M2659 M2663 M2 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 + 8 MORE! art.03928/015 art.03928/034 art.03928/051 art.03928/054 art.03928/068 art.03928/106 art.26066/017 art.26066/024 art.26066/026 art.26066/045 17

M2654 top art.24162/069 S1085 skirt art.26039/069 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY PDF pattern digital PDF pattern digital EASY PEASY 18

M2653 blouse art.26034/069 M2659 TROUSERS art.01576/069 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2 M2 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.01576/006 art.01576/027 art.01576/056 art.01576/069 art.01576/124 art.01576/153 + 4 MORE! 19

M2660 TROUSERS art.09601/069 S1346 blouse art.26002/054 M2653 M2654 M2658 M2659 M2655 M2660 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 art.09601/050 art.09601/069 art.09601/127 art.09601/206 art.09601/253 art.09601/424 + 19 MORE! PDF pattern digital PDF pattern digital 20

M2662 DRESS art.26015/155 M2656 S1185 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 M2661 art.26015/008 art.26015/055 art.26015/108 art.26015/155 21

M2657 blouse art.26018/069 M2659 trousers art.01576/027 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 2653 M2654 2658 M2659 2663 M2655 M2660 art.01576/006 art.01576/027 art.01576/056 art.01576/069 art.01576/124 art.01576/153 + 4 MORE! art.26018/007 art.26018/008 art.26018/024 art.26018/069 22

M2658 TOP art.26053/054 M2660 trousers art.09601/069 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY 23

M2652 coat art.26071/045 art.26001/045 (lining) M2654 top art.24162/046 M2659 trousers art.01576/069 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2652 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2652 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 EASY PEASY art.01576/006 art.01576/027 art.01576/056 art.01576/069 art.01576/124 art.01576/153 + 4 MORE! art.26071/018 art.26071/045 art.26071/056 art.26071/069 art.26071/153 24

M2658 TOP art.24162/051 M2660 trousers art.09601/069 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2657 M2658 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 EASY PEASY 25

M2652 coat art.04578/158 art.26001/034 (lining) M2659 trousers art.26041/055 M2661 jack art.26070/054 art.26001/052 (lining) M2660 trousers art.09601/052 M2654 top art.24162/051 M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2655 M2660 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 51 M2652 56 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 1 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 2 S1185 3 4 7 8 9 3 5 60 2662 EASY PEASY art.26041/008 art.26041/018 art.26041/024 art.26041/055 26

art.04578/134 art.04578/226 art.04578/252 art.04578/261 art.04578/343 art.04578/354 + 62 MORE! art.09601/050 art.09601/069 art.09601/127 art.09601/206 art.09601/253 art.09601/424 + 19 MORE!

S1346 blouse art.26031/053 M2660 trousers art.09601/069 M2652 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 M2653 M2654 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 PDF pattern digital PDF pattern digital 28

M2660 trousers art.09601/069 S1346 blouse art.26002/069 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 art.09601/050 art.09601/069 art.09601/127 art.09601/206 art.09601/253 art.09601/424 + 19 MORE! PDF pattern digital PDF pattern digital 29

M2655 blouse art.26012/034 M2660 trousers art.26014/027 M2660 trousers art.26014/153 M2657 blouse art.26012/027 M2655 M2660 M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2655 M2660 M2653 M2654 M2658 M2659 M2655 M2660 30

art.26012/018 art.26012/024 art.26012/027 art.26012/034 art.26014/016 art.26014/017 art.26014/027 art.26014/153 31

M2660 trousers art.25058/003 M2651 jack art.26077/052 M2651 M2652 M2656 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 M2655 M2660 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2654 M2659 M2655 M2660 art.25058/003 art.25058/006 art.25058/008 art.26077/052 art.26077/069 32

Our new autumn/winter col lect i on has arr i ved ! Vi s i t your local shop to d i scover al l our col lect i ons and My Image text i les . 33

ENGLISH Straight grain (SG) Center front (CF) Center back (CB) Fabric fold Fabric side Facing line Pocket line Cutting line Lining line Flap Casing Pleat Gather up NEDERLANDS Recht van draad (RVD) Middenvoor (MV) Middenachter (MA) Stofvouw Zelfkant Beleglijn Zaklijn Kniplijn Voeringlijn Klep Tunnel Plooi Rimpelen DEUTSCH Fadenlauf (FL) Vordere Mitte (VM) Hintere Mitte (HM) Stoffbruch Webkante Besatzlinie Taschenlinie Schnittlinie Futterlinie Klappe Tunnelzug Falte Einreihen FRANCAIS Fil droit (FD) Milieu avant (MAV) Milieu dos (MD) Pli du tissu Lisière Ligne de parementure Ligne de poche Ligne de coupe Ligne de doublure Rabat Coulisse Pli Froncer 62,5 59,5 51 53 55 57 49 66 70 61 65 69 75 50 53 57 81 87 A B D C 52 56 60 64 68 74 80 87 94 21 23 25 27,5 30,5 33,5 36,5 39,5 43 80 A B C D 92 104 116 128 140 152 164 176 65 68 72 76 80 84 88 94,5 107 91 95 99 103 83 87 113 92 95 98 101 105 109 113 117 41,4 41,6 41,8 42 42,2 42,4 42,6 42,8 34 A B C D 36 38 40 42 44 46 48 A. Chest width / Bovenwijdte / Oberweite / Largeur du haut B. Waistwidth / Taillewijdte / Taillenweite / Largeur de taille C. Hipwidth / Heupwijdte / Hüftweite / Largeur des hanches D. Backlength / Ruglengte / Rückenlänge / Longueur d’arrière Body length/Lichaamslengte/Körpergröße/Hauteur: 170 cm/5’7” Choose the size that compares best to your measured size. Do not compare your measured sizes with the pattern, but with the size chart. The patterns aremadewith some extra, depending at themodel. Important: Make dresses, blouses and jackets according to the chest width. and trousers and skirts according to the hip size. Kies demaat die het meest in de buurt komt van de gemetenmaat. Vergelijk uw eigen gemetenmaten niet met het patroon, maar met demaattabel. In de patronen zijn toegiften verwerkt afhankelijk van het model. Belangrijk: Houd voor jurken, blouses en jasjes de bovenwijdte aan en houd voor broeken en rokken de heupwijdte aan. Wählen Sie die Größe, die ammeisten der gemessenen Größe gleicht. Bitte vergleichen Sie IhreMaße nicht mit demSchnittmuster, sondernmit demGrößendiagramm. In dem Schnittmuster wurden Zugaben, je nachModell, eingerechnet. Faustregel: Kleider, Blusen, Jacken nach der Oberweite. Hosen und Röcke nach der Hüftweite. Choisissez la taille qui rivalisemieux avec la taillemesurée. Ne comparez pas vosmesures avec le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant lemodèle. Règle empirique: robes, chemises, vestes suivant la largeur supérieure. Pantalons et jupes suivant la largeur des hanches. 21 cm. 8.3“ 23 cm. 9.1 “ 25 cm. 9.8“ 27,5 cm. 10.8“ 30,5 cm. 12“ 33,5 cm. 13.2“ 36,5 cm. 14.4“ 39,5 cm. 15.6“ 43 cm. 16.9“ D 83 cm. 32.7“ 87 cm. 34.3“ 91 cm. 35.8“ 95 cm. 37.4“ 99 cm. 39“ 103 cm. 40.6“ 108 cm. 42.5“ 113 cm. 44.5“ 66 cm. 26.0“ 69 cm. 27.2“ 72 cm. 28.3“ 76 cm. 29.9“ 80 cm. 31.5“ 84 cm. 33.1 “ 89 cm. 35.0“ 94,5 cm. 37.2“ 92 cm. 36.2“ 95 cm. 37.4“ 98 cm. 38.6“ 101 cm. 39.8“ 105 cm. 41.3“ 109 cm. 42.9“ 113 cm. 44.5“ 117 cm. 46.1 “ 41,5 cm. 16.3“ 41,7 cm. 16.4“ 41,9 cm. 16.5“ 42,1 cm. 16.6“ 42,3 cm. 16.7“ 42,5 cm. 16.7“ 42,7 cm. 16.8“ 42,9 cm. 16.9“ 34 US 4 79 cm. 31.1 “ 63 cm. 24.8“ 89 cm. 35.0“ 41,3 cm. 16.3“ 32 US 2 36 US 6 38 US 8 40 US 10 42 US 12 44 US 14 46 US 16 48 US 18 A B C D 107 cm. 42.1 “ 113 cm. 44.5“ 119 cm. 46.9“ 125 cm. 49.2“ 131 cm. 51.6“ 137 cm. 53.9“ 90 cm. 35.4“ 96 cm. 37.8“ 102 cm. 40.2“ 108 cm. 42.5“ 114 cm. 44.9“ 121 cm. 47.6“ 113 cm. 44.5“ 117 cm. 46.1 “ 122 cm. 48“ 127 cm. 50“ 132 cm. 52“ 138 cm. 54.3“ 42,6 cm. 16.8“ 42,8 cm. 16.9“ 43 cm. 16.9“ 43,2 cm. 17“ 43,4 cm. 17.1 “ 43,6 cm. 17.2“ 46 US 16 48 US 18 50 US 20 52 US 22 54 US 24 56 US 26 A B C D 118 cm. 46.5“ 124 cm. 48.8“ 101 cm. 39.8“ 107,5 cm. 42.3“ 122 cm. 48.0“ 127 cm. 50.0“ 43,1 cm. 17.0“ 43,3 cm. 17.0“ 50 US 20 52 US 22 130 cm 51.2“ 114,5 cm 45.1 “ 132 cm 52.0“ 43,5 cm 17.1 “ 54 US 24 Fabric usage: The fabric width in this magazine is 140 cm / 55”. If your fabric width is not this size, the needed amount of fabric can be different. The layout shows the right side of the fabric. The pattern pieces don’t include seam allowances. Before cutting: The diagram shows how the pattern pieces can be laid best on the fabric. The pattern pieces on the fabric layout are always made for the biggest size. With smaller sizes it is possible to put the patterns slightly different on the fabric. We have kept that inmindasmuch as possible with the indicated needed fabric. The fabric sizes are shown in the same order as the measurements. If the patterns are cut from single fabric, the fabric is shown at the fabric layout with the right side up. In case of chequered fabrics the needed amount of fabric may change. The fabric layouts are not measured for this kind of fabric. Fabric fold: the fabric which appears when the fabric is fold. Fabric side: the finished side of the fabric. Gather with gather elastic: Wrap the gather elastic slightly stretched on the shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic results in more wrinkles. Nederlands Stofverbruik: Er is uitgegaan van een stofbreedte van 140 cm breed.Wijkt je stof vandezemaat af dan kan het stofverbruik veranderen. Het stofschema toont de goede kant van de stof. De patroondelen zijn excl. naadtoeslag. Voor het knippen: Het stofschema laat zien hoe de patroondelen het beste op de stof gelegd kunnen worden. Het stofschema is altijd van de grootste maat. Bij kleinere maten is het mogelijk de patroondelen anders op de stof te leggen. Bij de aangegeven stofmetrages is daar zoveel mogelijk rekening mee gehouden. De stofmetrages staanaangegeven involgordevan de maten. Worden de patroondelenvanenkelestof geknipt, dan ligt de stof op het stofschema met de goede kant naar boven. Bij geruite stoffen kan de stofmetrage varieren. Wanneer deze stoffen in dit blad zijn gebruikt is hiermee geen rekening gehouden. Stofvouw: De stof die ontstaat als de stof wordt dubbel gevouwen. Zelfkant: De afgewerkte rand van de stof. Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt op het spoeltje van de naaimachine. Stikde rimpelstrook door. Strakker elastiek zorgt voor meer plooitjes. Deutsch Stoffverbrauch: Die Berechnung des Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift basiert auf einer Stoffbreite von 140 cm. Weicht der Stoff von diesemMaß ab, kann es sein, dass Sie mehr oder weniger Stoff benötigen. Das Zuschneideplan zeigt die rechte Stoffseite. English Die Schnittteile enthalten keine Nahtzugabe. Vor dem Schneiden: Der Zuschneideplan zeigt, wie die Teile am besten auf den Stoff gelegt werden können. Die Schnittteile auf dem Plan sind immer für die größte Größe. Bei kleineren Größen können die Schnittteile etwas knapper auf den Stoff gelegt werden. Bei den angegebenen Stoffmengen haben wir dies so gut wie möglich berücksichtigt. Die Stoffgrößen werden in der Reihenfolge der Größen gezeigt. Wenn der Schnitt auf einfach liegendem Stoff geschnitten wird, wird der Stoff am Zuschneideplan mit der rechten Seite oben gezeigt. Bei gemusterten Stoffen kann sich der Stoffverbrauch ändern. Wenn diese Stoffe verwendet werden, haben wir dies nicht berücksichtigt. Stoffbruch: Die Kante die sich ergibt, wenn das Gewebe gefaltet ist. Webkante: die versäuberte Kante des Stoffes. Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. Strammeres Gummiband sorgt für mehr Falten. FranCais Consommation de tissu: Dans ce magazine nous basons le calcul de tissu nécessaire sur une largeur de tissu de 140 cm. Si votre tissu ne correspond pas à cette dimension, il vous en faudra peut-être plus ou moins. Lediagrammede tissumontre le côté droit du tissu. Les pièces du patron ne comprennent pas les surplusdecouture. FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 1 2 2a 1a <---------- 70 cm. wide ---------> (fold open = 140 cm.) Important information Belangrijke informatie /Wichtige Informationen Informations importantes Size Chart Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons 21 cm. 8.3“ 23 cm. 9.1 “ 25 cm. 9.8“ 27, 10.8“ 30,5 c . 2“ 3 ,5 cm. 13. 36,5 cm. 14.4“ 39,5 cm. 15.6“ 43 cm. 16.9“ D 83 cm. 32.7“ 87 cm. 34.3“ 91 cm. 35.8“ 95 c . 37.4“ 9 cm. 9“ 103 c . 40.6 108 cm. 2.5“ 1 3 cm. 4 .5“ 6 cm. 26.0“ 69 cm. 7.2“ 72 cm. 28.3“ 76 c . 29.9“ 80 c . 31.5“ 84 cm. 3 .1 “ 89 cm. 35.0“ 94,5 37.2“ 92 cm. 36.2“ 5 cm. 37.4“ 98 cm. 38.6“ 101 cm. 39.8“ 105 c . 41.3“ 109 cm. 42.9“ 1 3 cm. 4 .5“ 117 cm. 6.1 “ 41,5 cm. 16.3“ 41,7 cm. 16.4“ 41,9 cm. 16.5“ 21 cm. 16.6“ 42,3 c . 16.7“ 42,5 cm. 16.7“ 42,7 cm. 16.8“ 42,9 cm. 16.9“ 34 US 4 79 cm. 31.1 “ 63 cm. 24.8“ 89 cm. 35.0“ 41,3 cm. 16.3“ 32 US 2 6 US 6 38 US 8 40 US 10 2 US 12 4 US 14 6 16 8 US 18 A B C D 107 cm. 42.1 “ 1 3 cm. 4 .5 119 cm. 46.9“ 125 c . 9.2“ 131 cm. 51.6“ 137 c . 53.9“ 90 cm. 35.4“ 96 cm. 37.8“ 102 cm. 40.2“ 108 c . 42.5“ 14 cm. 4 .9“ 12 cm. 47.6“ 113 cm. 44.5“ 1 7 cm. 46.1 “ 122 c . 8“ 127 cm. 50“ 13 c . 2“ 138 cm. 54.3 42,6 cm. 16.8“ 42,8 cm. 16.9“ 3 cm. 16.9“ 43,2 7“ 43,4 cm. 17.1 “ 43,6 cm. 17.2“ 46 US 16 48 US 18 50 US 20 52 US 2 54 US 24 56 US 26 A B C D 1 8 c . 6.5“ 124 c . 48.8“ 101 cm. 39.8“ 107,5 . 42.3“ 122 48.0 127 cm. 50.0“ 3,1 cm. 17.0“ 43,3 c . 17.0“ 50 US 20 2 2 130 c . 51.2“ 6 . 35 1 4,5 c . 5.1 “ 21,5 . 7.8 132 . 2.0“ 138 c . 4.3“ 3,5 c . .1 “ ,7 17.2 4 S 24 6 6 Avant de couper: Les éléments du patron sur le plan de coupe correspondent toujours à la plus grande taille. Leplanmontre comment il est possibledepositionner lespièces sur le tissu. Pour de plus petites tailles, il est possible de placer les pièdes du patron de façon un peu plus économe sur le tissu. Nous en avons tenu compte autant que possible dans les mesures de tissu indiqués. Les mesures de tissu sont montrées dans le même ordre que les tailles. Si les modèles sont coupés sur une épaisseur de tissu, le tissuestmontré avec leboncôtévers lehaut. Pour les tissus à carreaux, vous avez besoin de plus de tissu. Les plans de coupe ne sont pas mesurés en fonction de ce genre de tissu. Pli de tissu: le tissuqui apparaît quand le tissu est plié. Lisière: le côté de finition du tissu. Froncer avec la bande élastique: Remplir une canette de la machine avecdu fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenir une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues. PDF pattern digital PDF pattern digital DOWNLOAD this SKIRT for free - see page 66-67 - 34

Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon English 1. Fold the turn of the split edges inwards. Keep an underlap of 0,5-0,75 cm on the left split edge. 2. Stitch the left zipper half to the left split edge closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitchon thebottomrundiagonally to the seam. 5. Foldtheextraunderlaptogether along its length on the wrong side. Trim the open side and bottomwith a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sewasmall braid inthecurveof theright piece on the underlap with a decorative stitch. Nederlands 1. Vouw het beleg van de splitranden naar binnen. Laat aan de linkersplitrand een onderslag van0,5-0,75 cm. 2. Stik de linkerritshelft vlak langs de tandjes onder de linkersplitrand. 3. Stik de rechterritshelft 2 cm vanaf de MV op het rechtersplitbeleg. 4. Stik de rechtersplitrand aan de goede kant 3 cm vanaf MV door. Laat hierbij het stiksel aan de onderkant schuin naar de naad aflopen. 5. Vouwde extra onderslag met de verkeerde kant op elkaar in de lengte dubbel. Werk de open zij- en onderkant met een zig-zag-, of locksteekaf. 6. Legdeonderslagonder het linkerritsgedeelte. Stik de onderslag aan de band van de rits. 7. Stik met een trensje in de ronding van het sierstiksel het rechterpandopde onderslag vast. Deutsch 1. Den Beleg der Schlitzränder nach innen falten. Am linken Schlitzrand einen Untertritt von 0,5-0,75 cm lassen. 2. Die linke Reißverschlusshälfte knappkantig entlang den Zähnchen unter den linken Schlitzrand nähen. 3. Die rechte Reißverschlusshälfte 2 cm ab vorderer Mitte auf den rechten Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten Schlitzrand von rechts 3 cm ab vorderer Mitte absteppen. Hierbei die Steppnaht unten schräg zur Naht führen. 5. DenextraUntertritt links auf links inder Länge doppelt falten. Die offene Seite undUnterseitemit einemZickzack- oder Overlockstich versäubern. 6. Den Untertritt unter das linke Reißverschlussteil legen.DenUntertrittandasReißverschlussband nähen. 7. Das rechte Vorderteil mit einem kleinen Riegel (in eng gestelltem Zickzackstich) inderRundungderSteppnaht auf denUntertritt steppen. FranCais 1. Replier les surplusdecouturedesbords de la fentevers l’intérieur. Laisseraubord de lafentegaucheunesous-pattede0,50,75 cm. 2. Coudre la moitié gauche de la fermeture éclair sous le bord gauche de la fentedemanière à ceque les dents soient visibles. 3. Coudre la moitié droite de la fermeture éclair sur la patte de fente droite à 2 cm de la ligne du milieu avant. 4. Surpiquer le bord droit de la fente sur l’envers à 3 cmdumilieu avant, tout en laissant à l’approchedubas le tracé de piquage rejoindre en biais la couture. 5. Plierendeuxenverscontreenvers dans le sens de la longueur la sous-patte (supplém.). Surfiler ses côtés latéral et le bas ouverts au point zigzag ou interlock. 6. Poser la sous- patte (supplém.) sous la partie gauche de la fermeture éclair. Coudre la sous-patte (supplém.) sur la fermeture éclair. 7. Coudre dans l’arrondi au point renforcé décoratif la partie droite sur la sous-patte (supplém.). English With a invisible zipper, the zipper tapes are only visible at the back. For setting in the zipper you will need a special stitch foot. The zipper should be at least be 2 cm longer than the split length. The zipper is first set in and then the seam is stitched under the split. Inserting invisible zipper: Open the zipper and push the spiral aside, so the seam line between ribbon and spiral becomes visible. Put the opened zipper with the upper side on the correct side of the right split edge. The seamline of the zipper and the pattern line are on each other. Put the zipper foot in such a way that the teeth are at the notch right from the needle. Stitch the zipper from the bottom of the split. Close the zipper to make sure that the upper part of the other half of the zipper is at the right height. Put theother zipper half in the same manner on theother slit seam. Open zipper and place the zipper foot on such a way on the zipper that the teeth lie at the left of the needle. Stitch this zipper half from the lowerpart of theslit. Close thezipper. Stitch the seamunder the zipper. Cut the remainings of the zipper 2-3 cmunder the slit and sewwith a couple of stitches the lower part of the zipper. Stitch the zipper ribbons at the seam. Nederlands Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de binnenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de rits heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst wordt de rits ingezet en dan wordt de naad onder de rits dicht gestikt. Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de spiraal opzij, zodat de naadlijn tussen band en tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met de bovenkant op de goede kant van de rechter splitrand. De naadlijn van de rits en de patroonlijn liggen op elkaar. Plaats het ritsvoetje zo op de rits dat de tandjes bij de inkeping rechts van de naald liggen. Stik de rits tot de onderkant van het split. Sluit de rits om te bepalen dat de bovenkant van de andere ritshelft op de juiste hoogte gespeld kan worden. Leg de andere ritshelft op dezelfde wijze langs de andere splitnaad. Open de rits en plaats het ritsvoetje zo opde rits dat de tandenbij de inkeping links van de naald liggen. Stik Inserting invisible zipper Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair invisible deze ritshelft vanaf de onderkant van het split. Sluit de rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant van de rits 2-3 cm onder het split af en naai met een paar steken de onderkant van de rits dicht. Stik de ritslintjes op de naad vast. Deutsch Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind die Reißverschlussbänder nur von der Rückseite aus sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlusses wird ein Spezialfuß benötigt. Der Reißverschluss wird erst eingesetzt und dann wird die Naht bis zum Schlitzzeichen geschlossen. Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss öffnen und die Zähne mit dem Daumennagel zur Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die Nahtlinie des Reißverschlusses und die Schnittmusterlinie liegen auf einander. Den Reißverschlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel liegen. Den Reißverschluss festnähen ab der Unterseite der Spaltung. DenReißverschluss schließen. SetzenSiedie andere Reißverschlusshälfte auf die gleiche Weise auf die andere Schlitznaht. Öffnen Sie den Reißverschluss und setzen Sie den Reißverschlussfuß auf solch eine Weise auf den Reißverschluss, dass die Zähne links von derNadel liegen. SteppenSiedieseReißverschlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie die Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden Sie die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter den Schlitz und steppen Siemit ein paar kleinen Stichen den untereren Teil des Reißverschlusses. FranCais Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les bandesde la fermeturenesont visiblesquesur l’envers. Pour placer la fermeture éclair, vous avez besoin d’un pied-de-biche particulier. Il faut se renseigner en mercerie. La fermeture éclair doit être au minimum 2 cm plus longue que la longueur de la fente. La fermeture est tout d’abordmise en place, puis la couture est piquée sous les repères de fente. Coudre lafermetureéclair: Ouvrir lafermeture éclairetpousser lesdentsavec l’ongledupouce decôté, demanièreàceque la lignedecouture entre le bord et les dents soit visible. Placer la fermetureéclairouverteavec lafacesupérieure sur leboncôtéduborddroitde lafente. La ligne de couture de la fermeture éclair et la ligne demodèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied presseur sur la fermeture éclair de manière à ceque lesdentsprèsde l’encoche se trouvent àdroitede l’aiguille.Coudre lafermetureéclair dufontde lascission. Fermer lafermetureéclair pour s’assurerque lapartiesupérieurede l’autre moitié de la tirette soit à la bonne taille. Placer l’autremoitiéde lafermetureéclairde lamême manièresur l’autrecouturedefente.Ouvrrir la fermetureéclairetplacer lepieddefermeture éclair de la même manière sur la fermeture éclairafinque lesdentssetrouventà lagauche de l’aiguille. Coudrecettemoitiéde fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Coudre la couture sous la fermetureéclair. Couper les surplusde la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la fente et coudreavecdeuxou troispoints lapartieplus inférieurede lafermetureéclair.Coudre lescôté de la fermeture éclair à la couture. 2 1 2 2 1 B B 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elastiek niet uitrekken. 2 1 2 1 2 1 2 2 1 B B 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elastiek niet uitrekken. nd/achterpand langs de bovenkant van het chterpand. Stik hierbij de schouderbiezen 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 2 1 A A B B B B e kant. 7. Stik de rimpelstroken aan elkaar. 8. Rimpel de bovenkant van de rimpelstrook. (evt. met rimpelelastiek) zie hulppagina. 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de 2 1 2 2 1 2 1 35

<-------------------- 70 cm -------------------> FABRICCREASE / STOFVOUW/ STOFFBRUCH / PLI DUTISSU 4 6 3 5 1 2 Fabric / Stof / Stoff / Tissu: 295-300-300-305-305-370375-380-385-385 cm. LINING / VOERING / FUTTER / DOUBLURE: 210-210-215-215-215-220-295295-300-305 cm. Fabric advise / Stofadvies: • Jacquard • Coat fabric back length: ± 135 cm. Materials / Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Buttons/Knopen/Knöpfe/Boutons 4-6x • Vlieseline® / Vilene® H200 interfacing 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Pattern sheet: B BLACK + GREEN M2652 Coat 5 English Pattern pieces: 1. Front 2x B BLACK 1a. Front facing 2x B BLACK 2. Back 2 x B GREEN 2a. Back facing 1x B GREEN 3. Sleeve 2x (single fabric: mirrow 1 sleeve!) B GREEN 4. Pocket 2x B BLACK 5. Lower pocket 2x B BLACK 6. Pocket piece 2x B BLACK 7. Collar 2x B BLACK Cutting the outer jacket: Cut a 3 cm seamallowanceat thebottomof the front and back pieces. Cut the rest with a 1-1.5 cmseamallowance. Cutting the lining: - Cut the front piecewithout the facing pieces and cut the back piece without neck facing, see fabric layout. - Right back piece: Cut the split facing out of the back piece in mirror image. - Do not cut a hemallowance at the bottom of the front and back pieces. The lining is shorter than theouter coat! - Trimthe sleeveat thebottomalong the lining line. Doadda seamallowance, see fabric layout. - Cut an extra 1.5 cm seam allowance at the center back seamof the back piece to accommodate the pleat at the top. Pattern pieces 1 and 2 are divided in 2 parts on the pattern sheet; 1 and 1A, 2 and 2A. See joiningmarks Duplicate pattern piece 1a and 2a frompattern piece 1 and 2. Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Sew the pocket with pocket piece. 2.1. Indicate the line through the pocket piece at the front piece and side front piece. Stitch a piece of 4 cm. wide at the wrong side of the pocket entry. 2.2. Fold the pocket piecewith the right sides facing. Stitch the ends of the pocket piece with the right sides facing. Trim away the corners diagonally. 2.3. Turn the pocket piece to the right side. Stitch the pocket English Pattern pieces: A BLACK 1. Front 2x 2. Sleeve front piece 2x 3. Front facing 2x 4. Back 1x 5. Sleeve back piece 2x 6. Back facing 1x Instructions: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sections. Look at the shaded pieces on the fabric layout. 2. Stitch the front sleeve to the front piece. 3. Stitch the back sleeve to the back piece. 4. Stitch the sleeve pieces together. 5. Close the sleeve and stitch the side seams. 6. Fold the facing inside at the bottom of the sleeve Fabric / Stof / Stoff / Tissu: 170-170-175-180-185-190-195195-200-210 cm. Fabric advise / Stofadvies: • Jacquard • Quilted fabric back length: ± 63 cm. Materials / Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil • Zipper/Rits/Reißverschluss/ Fermeture éclair 50-55-55-5560-60-65-65-65 cm. • Elastique/Elastiek/Gummiband/Bande élastique 120-190 x 3,5 cm. • Vlieseline® / Vilene® H200 interfacing 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 Pattern sheet: A BLACK M2651 JACK and fix it. Leave an opening for the elastic. 7. Feed the elastic through the sleeve casing. Stitch the ends together. Close the opening. 8. Pin the zipper on the right side along the front edge up to the facing line. The zipper teeth point towards the side seams. 9. Stitch the shoulder seams of front and back piece facings. 10. Stitch the neck facing along the frontline and neckline with the right sides together. Let the zipper stick out at the front. 11. Fold the facing inside at the bottom of the front and back piece and stitch it. Leave an opening for the elastic. 12. Feed the elastic through the casing from the front. 13. Stitch the elastic along the front edge and at the level of the facing. 14. Topstitch the seam along the zipper and neck line. Nederlands Patroondelen: A ZWART 1. Voorpand 2x 2. Mouwvoorpand 2x 3. Beleg voorpand 2x 4. Achterpand 1x 5. Mouwachterpand 2x 6. Beleg achterpand 1x Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Stik de voormouw aan het voorpand. 3. Stik de achtermouw aan het achterpand. 4. Stik de mouwen aan elkaar. 5. Sluit de mouw en stik aansluitend de zijnaden. 6. Vouw het beleg aan de onderkant van demouwnaar binnen en stik het vast. Laat een opening voor het elastiek. 7. Rijg het elastiek door de tunnel van de mouw. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. 8. Speld de rits tot aan de beleglijn op de goede kant langs de voorrand. De tandjes wijzen naar de zijnaden. 9. Stik de schoudernaden van het beleg van voorpand en achterpand. 10. Stik het beleg langs de voorranden halsrandmet de goede kanten op elkaar. Laat hierbij aan de voorkant de rits tussenuit komen. 11. Vouw het beleg aan de onderkant van het voorpand en achterpand naar binnen en stik het vast. 12. Rijg het elastiek via de voorkant door de tunnel. 13. Stik het elastiek langs de voorrand en ter hoogte van het beleg vast. 14. Stik de naad langs de rits en aansluitend de halslijn door. Deutsch Schnittteile: A SCHWARZ 1. Vorderteil 2x 2. Ärmel Vorderteil 2x 3. Besatz Vorderteil 2x 4. Rückenteil 1x 5. Ärmel Rückenteil 2x 6. Besatz Rückenteil 1x Anleitung: 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bügeln. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Vord. Ärmelteil an Vorderteil steppen. 3. Rückw. Ärmelteile an Rückenteil steppen. 4. Ärmelblenden zusammen steppen. 5. Ärmel schließen und anschließend die Seitennähte steppen. 6. Besatz an der Unterseite des Ärmels nach innen falten und steppen. Lassen Sie eine Öffnung für das Gummiband. 7. Das Gummiband durch den Tunnel des Ärmels ziehen. Die Enden aneinander steppen. Das offen gelassene Stück zunähen. 8. Reißverschluss an der rechten Seite entlang der Vorderkante bis zum Bezatzlinie feststecken. Die Zähne des Reißverschlusses zeigen zu den Seitennähten. 9. Die Schulternähte des Besatzes des Vorderteils und Rückenteils steppen. 10. Den Ausschnittbesatz entlang 4 Vorderseite und Rückseite rechts auf rechts aufeinander steppen. Reißverschluss an der Vorderseite herausstehen lassen. 11. Besatz an der Unterseite des Vorderteils und Rückenteils nach innen falten und steppen. 12. Das Gummiband von vorne durch den Tunnel ziehen. 13. Gummiband entlang der Vorderkante und auf Höhe des Besatzes feststeppen. 14. Naht entlang Reißverschluss und Ausschnitnaht absteppen. FranCais Pièces du patron: A NOIR 1. Devant 2x 2. Manche du devant 2x 3. Parementure du devant 2x 4. Dos 1x 5. Manche du dos 2x 6. Parementure du dos 1x Instructions: 1. Entoiler les pièces de la parementure. Voir les parties plus foncées sur le plan de coupe. 2. Coudre la manche avant sur le devant. 3. Coudre la manche dos Tutorial M2651 Free download: www.madebyoranges.com M2651 M2652 M2656 S1185 M2653 M2654 M2657 M2658 M2659 M2663 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 6 2 x x M2651 M2652 M2656 S1185 M2657 S1209 M2662 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2661 M2651 M2652 M2656 S 185 M2657 S1209 M2 62 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx M2 61 sur le dos. 4. Coudre les biais de manche ensemble. 5. Ajuster la manche et coudre les coutures latérales. 6. Plier la parementure sur le bas de la manche à l’intérieur et coudre. Laisser une ouverture pour la bande élastique. 7. Enfiler la bande élastique dans la coulisse de la manche. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Refermer le morceau laissé ouvert. 8. Épingler la fermeture éclair sur l’endroit le long du bord avant à partir de la ligne de parementure. Les dents de la fermeture éclair sont orientées vers les coutures latérales. 9. Coudre les coutures d’épaules de la parementure du devant et du dos. 10. Coudre la parementure d’encolure le long du coté avant et l’encolure, endroit contre endroit. Laisser dépasser la fermeture éclair au devant. 11. Plier la parementure sur lebas dudevant et du dos à l’intérieur et coudre. 12. Enfiler la bande élastique dans la coulisse par l’avant. 13. Coudre l’élastique le long du bord avant et au niveau de la parementure. 14. Surpiquer la couture le long de la fermeture éclair et la couture de l’encolure. 36

4. Zak 2x B ZWART 5. Onderzak 2x B ZWART 6. Zakstrook 2x B ZWART 7. Kraag 2x B ZWART Knippen buitenjas: Knip 3 cm. Naad aan de onderkant van het voorpand en achterpand. Knip de rest met 1-1,5 cm. naad. Knippen voering: - Knip het voorpand zonder de belegdelen en knip het achterpand zonder halsbeleg, zie stofschema. - Rechterachterpand: Knip het splitbeleg in spiegelbeeld uit het achterpand. - Knip geen zoomtoeslag aan de onderkant van het voorpand en achterpand. Devoering is korter dan de buitenjas! - Knip de mouw aan de onderkant op de voeringlijn af. Knip wel een naad aan, zie stofschema. - Knipbij demiddenachternaad van het achterpand 1,5 cm. extra naad i.v.m. de plooi aan de bovenkant. De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. Patroondeel 1a en 2a overnemen van patroondeel 1 en 2 Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de belegdelen. Zie donkere delen op het stofschema. 2. Maak de zak met zakstrook. 2.1. Geef de lijn door de zakstrook op het voor/zijvoorpand aan. Stik een strook (4 cm. breed) aan de verkeerde kant van de zakingang. 2.2. Vouw de zakstrook met de goede kant op elkaar dubbel. Stik de uiteinden van de zakstrook met de goede kant op elkaar. Knip de hoekjes schuin af. 2.3. FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 34-42 1A 2A 2A 1 1 1A 2 2 3 3 2a 2a 7 7 7 7 1a 1a 4 4 6 6 FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBKANTE/LISIERE SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 44-52 1a 1a 2A 2A 2 2 1A 1 1 1A 4 4 6 6 2a 2a 3 3 7 7 7 7 kraag uitsteken. 12. Knip het hoekje van het voorpand precies tot aan het stiksel in. 13. Stiknudevoorrand van de kraag tot aan het teken op het voorpand. Laat hierbij de naadtoeslag van de kraag uitsteken. Geef inknipjes in de halsnaad. 14. Strijk de naden open. 15. Stik de schoudernaden van het beleg. 16. Stik de bovenkraag aan het beleg zoals eerder beschreven. 17. Speld de jas en het beleg met de goede kant op elkaar. 18. Stik de revers, de voorrand en de onderrand op elkaar. Zorg ervoor dat het stiksel van de revers precies aansluit op het stiksel van de kraag. 19. Vouw het beleg naar binnen. 20. Vouw het beleg aan de onderkant van het voorpand en linkerachterpand naar de goede kant en stik de zoombreedte af. 21. Keer het beleg naar binnen en stik een zoom aan de onderkant van de jas (evt. met kleine steekjes met de hand) Voeringjas: 22. Stik de middenachternaad tot aan het split. 23. Vouw de extra aangeknipte ruimte aan de bovenkant van het achterpand als een plooi en zet het vast. Dit zorgt voor extra bewegingsruimte. LINING/VOERING/FUTTER/DOUBLURE: PAGE 38 ! LINING/VOERING/FUTTER/DOUBLURE: PAGE 38 ! piece at the given line. Stitch the pocket above the pocket piece. 2.4. Cut into the pocket opening at the wrongside. Cut diagonally towards the stitchings. 2.5. Pull the pocket through the pocket opening to the wrong side. Pin the pocket piece on the pocket entry. 2.6. Stitch the lower pocket at the seams of the pocket piece. 2.7. Close the pocket. 2.8. Stitch (at the right side) the short sides of thepocket pieceat thepattern pieces. 3. Hem the split of the rightbackpiece. 4. Stitchthecenter back seam up to the split. 5. Fold the seam to one side underneath the left back piece and topstitch it at the right side up to the split. 6. Stitch the side seams. 7. Stitch the sleeve. 8. Stitch the sleeve into the armhole, following themarkson the pattern. 9. Fold the sleeve facing inward and stitch it manual with small stitches. 10. Pin the undercollar to the front and back piece. Put the centre back of the collar on the centre back of the back piece. 11. Stitch the collar up to the corner. Let the seamallowanceof thecollar extrude. 12. Make an indent in the corner of the front piece right up to the stitching. 13. Stitch the front border of the collar to the front piece up to the mark. Let the seam allowance of the collar extrude. Cut notches in the neck seam. 14. Iron open the seams. 15. Stitch the shoulder seams of the facing. 16. Stitch the upper collar to the facing as described earlier. 17. Pin the coat and facingwith the right sides facing on top each other. 18. Stitch the lapels, front edge and bottom edge together. Make sure that the stitching of the lapels fit exactly on the stitching of the collar. 19. Fold the facing inward. 20. Fold the facing at the bottomof the front piece and left back piece to the right side and stitch along the seamwidth. 21. Turn the facing inward and (manually) hem the bottom of the coat (with small stitches). Lining coat: 22. Stitch the center back seam up to the split. 23. Fold the extra cut-in space at the top of the back piece into a pleat and fix it. This provides extra freedom of movement. 24. Stitch the shoulder seams of the front and back piece. 25. Stitch the side seams of the front and back piece. 26. Close the sleeve. 27. Stitch the sleeve into the armhole, following the marks on the pattern. 28. Hem the bottom of the lining coat. 29. Stitch the lining coat to the facingof the front andback pieces. 30. Insert the sleeves of the jacket and lining jacket with the wrong sides facingeachother. 31. Fix thebottom of the lining sleeve to the sleeve facingwith small stitches. 32. Attach thesplitof the liningwithaflat seam at the split of the coat. 33. Stitch the split diagonally to each other at the back. 34. Topstitch the front edge and the collar at the right side. 35. Sew the buttonholes into the left front piece and sew the buttons on the right front piece. Nederlands Patroondelen: 1. Voorpand 2x B ZWART 1a. Beleg voorpand 2x B ZWART 2. Achterpand 2x B GROEN 2a. Beleg achterpand 1x B GROEN 3. Mouw 2x (enkele stof: 1 mouw spiegelen!) B GROEN Keer de zakstrook naar de goede kant. Stik de zakstrook op de aangegeven lijn. Stik een de zak boven de zakstrook. 2.4. Knip aan de verkeerde kant de zakopening in. Knip schuin naar de stiksels. 2.5. Haal de zak door de zakopening naar de verkeerde kant. Speldde zakstrook over de zakingang. 2.6. Stik de onderzak aan de naad van de zakstrook. 2.7. Sluit de zak. 2.8. Stik aan de goede kant de korte kanten van de zakstrook op de panden vast. 3. Stik een zoomaan het split van het rechterachterpand. 4. Stik de middenachternaad tot aan het split. 5. Vouw de naad naar één kant onder het linkerachterpand en stik denaadaandegoede kant tot aan het split door. 6. Stik de zijnaden. 7. Sluit de mouw. 8. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 9. Vouw het beleg van de mouw naar binnen en zet het met kleine steekjes vast met de hand. 10. Speld de onderkraag op het voorpand en achterpand. Leg hierbij middenachter van de kraag op middenachter van het achterpand. 11. Stik de kraag tot aan het hoekje. Laat hierbij de naadtoeslag van de <--------------------------------------------- 140 cm ------------------------------------------> <--------------------------------------------- 140 cm ------------------------------------------> Tutorial M2652 Free download: www.madebyoranges.com 37

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ0ODQzMw==